학습 자료실

 

외국어

번역

오늘 주차위분 딱지를 또 한 장 받았는데. < 영어 회화 79
영어 회화

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/06/30
ㆍ조회: 463      
오늘 주차위분 딱지를 또 한 장 받았는데. < 영어 회화 79
 
러시아어 통역 전종훈 언어연구소의 서적 쇼핑 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트

 
 
 

 

 
 
 

Michael : I got another parking ticket again today. ( 오늘 주차위분 딱지를 또 한 장 받았는데. ) I'm not going to pay this one. ( 이건 납부하지 않을 거야. ) I'm fed up. ( 이젠 아주 진저리가 나. )
 
Tom : Well, I've appealed mine. ( 그래, 난 딱지를 뗀 것에 대해 이의 신청을 해 놨어. ) I told them there's no way I can race out to the meter every hour to feed it more money. ( 매시간 주차미터기에 돈을 새로 넣으러 달려나갈 수가 없다고 말했다. )
 
Michael : Did they agree to let you have a monthly permit instead? ( 그래서 대신 월간 계산으로 하도록 해 주시겠다고 하던가? )
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

* got 갖게 되다 (come to have)
receive와 같은 뜻.
 
* parking ticket 주차위반을 했을 시 받는 법원 소환서; 주차위반 딱지

* I'm fed up. 넌더리가 난다.
fed는 feed(먹이다)의 과거분사. up은 ‘완성, 종결’를 나타내는 부사. 그래서 be fed up은 “실컷 먹다”→“넌더리가 나다”란 뜻이 된다.
e.g. I'm fed up with you, go away. 너희들 이젠 넌더리가 난다, 좀 가거라.
 
* 넌더리나다, 질리다
I'm completely sick and tired of it. [Informal]
= I'm disgusted with it.
= I've had it. [Informal]
 
* appeal (법률․여론 따위에) 호소하다; 상고하다
 
* there's no way 불가능하다
직역하면 “길이 없다”니까 “방법이 없다․불가능하다”란 뜻이 된다.
 
* race out 달려 나가다
 
* meter "parking meter"(시간제 주차장의 주차비를 받는 기계장치)
 
* feed (기계에) 연료를 넣다; (돈, 원료 따위를) 기계에 넣다
 
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
그림으로 연상하는 「영어 회화」 researcher 2016/06/28 578
97 이런, 알란, 상당히 지친 모습이군요. < 영어 회화 97 researcher 2016/07/03 457
96 북한은 정확히 어디와 동맹을 맺고 있는 겁니까? < 영어 회화 96 researcher 2016/07/03 436
95 제 소책자 최종 원고인데 보기가 어때요? < 영어 회화 95 researcher 2016/07/03 416
94 커피 여기 있어요. < 영어 회화 94 researcher 2016/07/03 517
93 mouse의 복수형이 뭔지 아세요? < 영어 회화 93 researcher 2016/07/03 1186
92 이 운동화와 어울리는 스포츠 가방이 있나요? < 영어 회화 92 researcher 2016/07/03 429
91 나 참, 요즘엔 정말 너무 변화가 없는 생활이었어. < 영어 회화 91 researcher 2016/07/03 431
90 짧은 기간이긴 하지만 하와이 여행은 어땠나? < 영어 회화 90 researcher 2016/07/03 438
89 이 카드놀이 그만 끝내자구. < 영어 회사 89 researcher 2016/07/03 452
88 은퇴기념 디너파티는 어떻게 잘 되어가고 있습니까? < 영어 회화 88 researcher 2016/07/03 511
87 그건 그렇고, 알버트, 드릴 게 있는데요. < 영어 회화 87 researcher 2016/07/03 440
86 제헌절이란 게 뭡니까? < 영어 회화 86 researcher 2016/07/03 455
85 신문에서 한국이 올해 가뭄을 겪었다는 기사를 읽었는데요. < 영어 회화 85 researcher 2016/07/03 489
84 지금처럼 이렇게 무일푼이 되진 않았을 텐데. < 영어 회화 84 researcher 2016/07/03 447
83 혹시 영수증을 이달 송장 뒤에 다 같이 첨부한 것 아녜요? < 영어 회화 83 researcher 2016/06/30 425
82 어제 예정한대로 대구행 승차권 사셨습니까? < 영어 회화 82 researcher 2016/06/30 409
81 어머, 너 쭉 빼 입었었구나. < 영어 회화 81 researcher 2016/06/30 422
80 테오도르, 문득 생각이 났는데요. < 영어 회화 80 researcher 2016/06/30 484
79 오늘 주차위분 딱지를 또 한 장 받았는데. < 영어 회화 79 researcher 2016/06/30 463
78 우리 딸은 우유 알레르기가 있으니까 우유를 주지 마세요. < 영어 회화 78 researcher 2016/06/30 487
77 양복감을 볼만큼 보셨는데. < 영어 회화 77 researcher 2016/06/30 501
76 스미스씨 부인은 좀 어떠신지요? < 영어 회화 76 researcher 2016/06/30 446
75 짐 다 꾸렸다! < 영어 회화 75 researcher 2016/06/30 447
74 왜 그렇게 화가 났나? < 영어 회화 74 researcher 2016/06/30 653
1234

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0