학습 자료실

 

외국어

번역

because of his age[because of(원인)<전치사174][영어작문/영한번역문법][업무제휴서]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/04/22
분 류 전치사
ㆍ조회: 2016      
because of his age[because of(원인)<전치사174][영어작문/영한번역문법][업무제휴서]
 
영어 원문
 
He cannot work because of his age.

한국어 번역문
 
그는 나이 때문에 일할 수 없다.
 
해석
※ because of【직접적인 원인】【문두․문미】
=by reason of
=by reason (that) S + V
“∼때문에”․“∼탓으로”
ex-1) He was discharged from the army because of his poor health.
ex-2) He closed the factory becuase of the fact that he had no funds.
ex-3) Becuase of to his careless driving, we had a bad accident.
=We had a bad accident, becuase of to his careless driving.
ex-4) Because of her age, she could not walk so fast.
그녀는 노령 탓으로 그렇게 빨리 걸을 수가 없었다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
2338 in two weeks[in(기간)<전치사180][영어작문/영한번역문법][번역센터] 소장 2013/04/22 3934
2337 run short of N[of<전치사179][영어작문/영한번역문법][논문번역] 소장 2013/04/22 2337
2336 put A before B[before<전치사178][영어작문/영한번역문법][번역회사] 소장 2013/04/22 2320
2335 range from A to B[from<전치사177][영어작문/영한번역문법][번역] 소장 2013/04/22 2281
2334 unite A with B[with<전치사176][영어작문/영한번역문법][일본어고문번역] 소장 2013/04/22 2021
2333 depend on N[on<전치사175][영어작문/영한번역문법][일본어고어번역] 소장 2013/04/22 2170
2332 because of his age[because of(원인)<전치사174][영어작문/영한번역문법][업무제휴서] 소장 2013/04/22 2016
2331 with a knife[with(도구ㆍ수단)<전치사173][영어작문/영한번역문법][특수번역] 소장 2013/04/22 1728
2330 look forward to N[to<전치사172][영어작문/영한번역문법][전공번역] 소장 2013/04/22 1827
2329 be present at N[at<전치사171][영어작문/영한번역문법][화학논문] 소장 2013/04/22 2135
2328 argue with M[with<전치사170][영어작문/영한번역문법][생화학논문] 소장 2013/04/22 2719
2327 hear from N[from<전치사169][영어작문/영한번역문법][유전공학논문] 소장 2013/04/22 1870
2326 accuse A of B[of<전치사168][영어작문/영한번역문법][미생물학논문] 소장 2013/04/22 2451
2325 write to N[to<전치사167][영어작문/영한번역문법][생물학논문] 소장 2013/04/22 2050
2324 correspond with N[with<전치사166][영어작문/영한번역문법][식물학논문] 소장 2013/04/22 2247
2323 under way[under<전치사165][영어작문/영한번역문법][동물학논문] 소장 2013/04/22 1765
2322 give birth to N[to<전치사164][영어작문/영한번역문법][지질학논문] 소장 2013/04/22 2000
2321 keep an eye on N[on<전치사163][영어작문/영한번역문법][간호학논문] 소장 2013/04/22 1784
2320 aim at구동사[at<전치사162][영어작문/영한번역문법][치의학논문] 소장 2013/04/22 1964
2319 with the approach[with(동시동작)<전치사161][영어작문/영한번역문법][의학논문] 소장 2013/04/22 2109
2318 for men[for(관계)<전치사160][영어작문/영한번역문법][뮤지컬번역] 소장 2013/04/22 2038
2317 for writing[for(목적)<전치사159][영어작문/영한번역문법][팝송번역] 소장 2013/04/22 2045
2316 on reading[on<전치사158][영어작문/영한번역문법][연극번역] 소장 2013/04/22 1823
2315 trust A with B[with<전치사157][영어작문/영한번역문법][체육번역] 소장 2013/04/22 2141
2314 on end[on<전치사156][영어작문/영한번역문법][무용번역] 소장 2013/04/22 1952
1234567891011121314151617181920,,,94

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_al4hfpmb9reh2mg68lslgnedk6, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0