학습 자료실

 

외국어

번역

보험회사[단문85<영문해석][영어작문/영한번역]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/24
분 류 단문
ㆍ조회: 2282      
보험회사[단문85<영문해석][영어작문/영한번역]
  
영어 원문
 
1. Insurance companies are normally willing to insure anything. Insuring public or private property is a standard practice in most countries in the world. Needless to say, the bigger the risk an insurance company takes, the higher the premium you will have to pay. And sometimes, as with Strachey, it implied quite the reverse.
2. We can buy an insurance policy for almost anything, but we cannot get public property insured.
3. Insurance can cover almost anything. When the risk involved, however, is high, we have to pay more for the insurance payment.
4. Insurance companies are selling almost any kind of insurance, but there are certain things that can not be covered by insurance.
5. Insurance costs a lot of money. Therefore, under certain circumstances it is wise not to buy insurance policies at all.
 
한국어 번역문
 
1. 보험회사들은 보통 무엇이든지 보험하려 든다. 공공재산이나 사유재산을 보험하는 것은 세계 대부분의 나라들에서 행하여지고 있는 하나의 표준 관행이다. 말할나위도 없이 보험회사가 짊어지는 보험금액이 많으면 많을수록 그만큼 당신[피보호자]이 지불해야하는 보험료도 많아 진다. 그리고 어떤 때는 Strachey와 함께, 그것[그 견해]은 전혀 그 반대를 뜻하기도 했다.
2. 우리는 거의 모든 것에 대한 보험증권을 살 수 있으나 공공재산은 보험에 들 수 없다.
3. 보험은 거의 모든 것을 망라한다. 그러나 들어있는 보험금액이 높으면 높을수록 보험료를 더 많이 지불해야 한다.
4. 보험회사는 어떤 종류의 보험증권도 팔고 있으나, 보험으로 감당할 수 없는 것들이 있다.
5. 보험증권은 많은 돈이 든다. 그러므로 어떤 사정하에서는 보험증권을 전혀 사지 않는 것이 현명하다.
 
해석

※ insure

① [가입자가] ∼에 보험을 들다; [보험 회사가] ∼에 대하여 보험을 계약하다(인수하다)

ex-1) insure oneself for $5,000 5천 달러의 생명 보험에 들다

= insure one's life for $5,000

ex-2) insure one's property against fire 재산을 화재 보험에 넣다

ex-3) insure a person against death 남에게 생명 보험을 들게 하다

ex-4) The insurance company will insure your jewerly against loss.

보험 회사는 귀하의 보석에 대하여 손해 보증을 합니다

② [남]을 [위험에서] 지키다, 안전하게 하다

ex) Care insures us against errors. 주의는 우리를 실수로부터 지켜준다.

③ ∼을 확실하게 하다, 보증하다, 책임지다 (ensure)

ex) insure one's safety 안전을 확보하다

※ needless to say 말할 것도 없이, 말할 나위도 없이, 물론

※ risk

① 위험, 손해(손상)을 입을 우려, 모험, 도박걸기

ex) He ran the risk of losing his life. 그는 목숨을 걸었다.

②【보험】손해의 가능성; 위험률, 위험의 정도; 보험 금액; 피보험자(물)

③ 위험 분자.

※ 「the (접속사) + more, the (지시 부사) + more」

= As S + V -er, S + V -er.

“∼하면 할수록, 점점 더 …하다”

① 정식 : 주어 + 동사

The more S + V, the more S+ V.

② 강조구문 : 도치법

③ 대형태 : 간결성

The -er, the -er.

※ premium

① [경쟁 따위의] 상, 상금, 상품 (prize)

ex) a premium for good behavior 선행상(善行賞)

② [특별한 노동에 대한] 상여(금) (bonus), 할증금, 프레미엄

ex) place a premium on ∼에 프레미엄을 붙이다

③ 보험료, 보험료 불입금

④【경제】초과 구매력

⑤【증권】주식 사용 사례금

⑥ 이자 (interest)

⑦ 옛날 도제(徒弟)가 주인에게 지불한 사례금.

※ insurance policy 보험 증권, 보험 증서

※ cover

[문제ㆍ범위 따위]를 포함하다, 망라하다, ∼을 다루다

ex) The magazine covers a wide range of audience.

그 잡지는 독자층이 넓다.

※ I can cover you all the expense. 모든 비용을 내가 다 낼 수 있어.

※ I can cover you; hotel expense, home stay, food and drink etc. in Korea, if you want to

come here.

당신이 여기를 오고 싶다면, 한국에서의 호텔 비용, 민박, 식수 등등을 내가 다 낼 수 있습니다.

※ I can cover you; hotel expense, home stay, food and drink etc. in Korea, if you want to

visit my country.

당신이 우리나라를 방문하고 싶다면, 한국에서의 호텔 비용, 민박, 식수 등등을 내가 다 낼 수

있습니다.

※ I can cover you whole thing, if you want come with me.

= I can cover you at all, if you want come with me.

나와 함께 오기를 원하면, 내가 전부를 다 부담할께.

※ et cetera [et sét(ə)r(ə)]

기타, ∼등 (and others, and so forth, and so on) [略 etc., &c.]

※ A: Let's go eating out. 외식하러 나가자.

B: I don't have any money. 나 돈 없어.

A: Don't worry. I can cover you everying. 걱정하지 마. 내가 모든 거 다 낼 수 있어.

※ I can cover you everything that you want to do.

네가 하려고 하는 모든 일을 내가 대신해 줄 수 있어.

※ I can cover you at the expense if you visit Korea.

한국을 방문하면 제가 비용을 다 감당할 수 있습니다.

※ I can fix you up. 내가 너를 돌봐줄 수 있다.

※ fix up【美구어】

① ∼을 수선하다 (repair, mend); [환자]를 회복시키다 (cure)

② ∼을 정돈하다, [남]을 위하여 준비하다, 돌봐주다 (furnish)

③ ∼을 결정하다 (settle, arrange for)

④ ∼을 조직하다 (organize)

⑤ ∼을 화해시키다, 해결하다 (solve)

⑥ [남]을 묵게 하다

※ insurance

① 보험, 보험업, 보험 계약

ex-1) accident insurance 상해 보험

ex-2) fire insurance 화재 보험

ex-3) health insurance 건강 보험

ex-4) life insurance 생명 보험

ex-5) unemployment insurance 실업 보험

ex-6) an insurance company 보험 회사

ex-7) an insurance agent 보험 대리점

ex-8) insurance for life 종신 보험

ex-9) insurance against traffic accidents 교통 상해 보험

ex-10) carry insurance 보험에 들다

② 보험금, 보험료; 보험 증권 (insurance policy)

ex-1) issue insurance 보험 증권을 발행하다

ex-2) His insurance is $5,000 a year. 그의 보험료는 1년에 5천 달러이다.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
527 단문 젊은이와 순응[단문88<영문해석][영어작문/영한번역]] 소장 2013/01/24 3241
526 단문 명예[단문87<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 2007
525 단문 미국혁명[단문86<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 2136
524 단문 보험회사[단문85<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 2282
523 단문 전기작가 리튼 스트레치[단문84<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 2403
522 단문 아테네의 노예제도[단문83<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 2587
521 단문 형질유전[단문82<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 1824
520 단문 형식논리학[단문81<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 1942
519 단문 도서관[단문80<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 1521
518 단문 공정한 뉴스보도[단문79<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 1790
517 단문 마약밀수[단문78<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 2136
516 단문 좋은 일[단문77<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 1756
515 단문 부와 재산[단문76<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/24 1682
514 단문 쪽배[단문75<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1760
513 단문 시각 장애인[단문74<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1780
512 단문 생선회[단문73<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1773
511 단문 신체단련[단문72<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1725
510 단문 환각[단문71<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1952
509 단문 매연방출감소와 연소기관[단문70<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 2066
508 단문 단백질 음식[단문69<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1973
507 단문 서양인의 중국관광[단문68<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 2042
506 단문 바쁜 엄마의 육아[단문67<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1795
505 단문 대학졸업자 채용[단문66<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1603
504 단문 통계[단문65<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1809
503 단문 선거 결과[단문64<영문해석][영어작문/영한번역] 소장 2013/01/23 1744
1234567891011121314151617181920,,,22

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_rvsba65dkfjoemd8gs1lka5302, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0