영어 번역 합리적인 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트
Finish off

그는 척척 일을 끝냈다.
He finished off his work efficiently.
‘finish off’는 ‘(완성하여) 끝내다’, ‘다 마치다’라는 뜻을 가지고 있다. 이 의미는 ‘다 먹어 치우다’, ‘마저 마셔버리다’ 등의 의미로 확장된다.
He finished off his work efficiently.
그는 척척 일을 끝냈다.
원문에서 과거 시제로 쓰이고 있는 ‘finish off’는 일을 다 이루는 것을 뜻하며, work는 무엇을 이루거나 적절한 대가를 받기 위하여 어떤 장소에서 일정한 시간 동안 몸을 움직이거나 머리를 쓰는 활동 또는 그 활동의 대상을 가리킨다. 원문에서 efficiently는 일이 거침없이 아주 잘 되어 가는 것을 나타내는 부사로 쓰이고 있다.
She needs about an hour to finish off the report.
그녀는 그 보고서를 다 마치려면 한 시간 정도 필요하다.
3인칭 단수 현재 시제로 쓰이고 있는 need는 반드시 요구되는 바가 있는 것을 말하며, about는 그 수량에 가까운 정도를 나타내는 부사이다. ‘finish off’는 어떤 일이나 과정・절차 따위를 끝내는 것을 뜻하며, report는 일에 관한 내용이나 결과 따위를 알리는 글을 가리킨다.
He finished off a whole watermelon on the sport.
그는 앉은 자리에서 수박을 한 통 다 먹어 치웠다.
원문에서 과거 시제로 쓰이고 있는 ‘finish off’는 음식 따위를 입을 통하여 배 속에 들여보내는 동작을 빠르게 해 버리는 것을 뜻한다. watermelon은 박과의 한해살이 덩굴풀로 줄기의 길이는 4~6미터이고 땅 위를 기며, 잎은 어긋나고 3~4개로 깊게 갈라진다. 여름에 연한 누런색 꽃이 피며, 열매는 크고 둥글며 무게는 5~6kg까지 나가는 것이 보통이다. 열매의 속살은 붉고 달아 식용하고, 씨는 검거나 누런데 차의 재료로도 쓴다. 아프리카가 원산지로 세계 각지에서 재배한다. on the spot는 어떤 이이 진행되고 있는 바로 그 자리를 나타내는 전치사구이다.
She finished off the last of the wine.
그녀는 마지막 남은 포도주를 마저 마셔버렸다.
원문에서 과거 시제로 쓰이고 있는 ‘finish off’는 물이나 술 따위의 액체를 남김없이 모두 목구멍으로 넘기는 동작을 빠르게 해 버리는 것을 의미하며, last는 다 쓰지 않아 나머지가 있게 되는 것을 말한다. wine은 포도를 원료로 하여 담근 술을 가리킨다.
제공: 전종훈 소장
전종훈 언어연구소
(www.chunlingo.com)
호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사