일본어 고어 번역 외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트
Nursery 그녀는 자기 아기를 그 놀이방에 맡기고 다시 일하러 갔다.
She put her baby in the nursery and then went back to work.
‘nursery’는 ‘놀이방’이라는 뜻을 가지고 있다. 이 의미는 ‘양성소’, ‘온상’ 등의 의미로 확장된다.
She put her baby in the nursery and then went back to work.
그녀는 자기 아기를 그 놀이방에 맡기고 다시 일하러 갔다.
과거 시제로 쓰이고 있는 put는 특정한 곳에 사람을 들어가게 하는 것을 뜻하며, ‘nursery’는 개인이 어린이를 보육할 수 있는 시설을 갖추고 보호자의 위탁을 받아 주로 낮 시간에 어린이를 돌보아 주는 곳을 말한다.
The university was in practice the nursery of government officials.
그 대학은 사실상 관리의 양성소였다.
university는 고등 교육을 베푸는 교육 기관으로 국가와 인류 사회 발전에 필요한 학술 이론과 응용 방법을 교수하고 연구하며 지도적 인격을 도야한다. in practice는 실제로 있었던 상태를 나타내는 부사구이며, ‘nursery’는 어느 기간에 전문 지식을 교육하여 기술자나 전문가를 기르는 곳을 가리킨다. government는 입법, 사법, 행정의 삼권을 포함하는 통치 기구를 통틀어 이르는 말이며, 복수형으로 쓰이고 있는 official은 국가 또는 지방 공공 단체를 사무를 맡아보는 사람을 이른다.
Idleness is the nursery of vice.
나태는 악의 온상이다.
idleness는 행동, 성격 따위가 느리고 게으른 것을 말하며, 원문에서 ‘nursery’는 어떤 현상이나 사상?세력 따위가 자라나는 바탕을 비유적으로 이르는 말이다. vice는 인간의 도덕적 기준에 어긋나 나쁜 것을 뜻하며, 관련 유사어와 다음과 같은 차이가 있다. vice는 부도덕한 습관적 행위를 말하며, crime은 법률상 처벌의 대상이 되는 것을 이른다. sin은 종교상, 도덕상의 죄악을 뜻하며, offense는 도덕, 관습, 법률 따위에 어긋나는 모든 일로서 경중을 따지지 않는다.
제공: 전종훈 소장
전종훈 언어연구소
(www.chunlingo.com)
호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사
원문 출처 : http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=441&nmode=13&pageNum=4,3