|
|
제목: ソロモンの奉献祈祷(ほうけんきとう) -「最後(さいご)の結(むす)び (1)」- 1. 民(たみ)の罪(つみ)・過(あやま)ちを許(ゆる)し (50a) 2. 捕囚地(ほしゅうち)で憐(あわ)れみ (50b) 3. (バビロン)敵国(てきこく)の憐(あわ)れみ (50c) 일자: 2013년 9월 1일 강사: 吉田耕三(よしだ こうぞう) 牧師 성경본문: 列王記上(れつおうきじょう) 8:50-53 50 あなたの民(たみ)が、あなたに対(たい)して犯(おか)した罪(つみ)と、あなたに対(たい)して行(おこな)ったすべてのあやまちをゆるし、彼(かれ)らを捕(とら)えていった者(もの)の前(まえ)で、彼(かれ)らにあわれみを得(え)させ、その人々(ひとびと)が彼(かれ)らをあわれむようにしてください。 51 (彼(かれ)らはあなたがエジプトから、鉄(てつ)のかまどの中(なか)から導(みちび)き出(だ)されたあなたの民(たみ)、あなたの嗣業(しぎょう)であるからです)。 52 どうぞ、しもべの願(ねが)いと、あなたの民(たみ)イスラエルの願(ねが)いに、あなたの目(め)を開(ひら)き、すべてあなたに呼(よ)び求(もと)める時(とき)、彼(かれ)らの願(ねが)いをお聞(きき)ください。 53 あなたは彼(かれ)らを地(ち)のすべての民(たみ)のうちから区別(くべ)して、あなたの嗣業(しぎょう)とされたからです。主(しゅ)なる神(かみ)よ、あなたがわれわれの先祖(せんぞ)をエジプトから導(みちび)き出(だ)された時(とき)、モーセによって言(い)われたとおりです」 バビロンですね。 それでありますから、50節(ごじゅっせつ)は、あー赦(ゆる)しという事(こと)をソロモンが祈(いの)っている中(なか)で民(たみ)の罪(つみ)、過(あやま)ちをどうかお赦(ゆる)して下(くだ)さいと言(い)うってお、おりましてですね、唱(とな)えていた者(もの)の前(まえ)で、国(くに)を、国(くに)を追(お)われてね、バビロンの地(ち)に追(お)い払(はら)われても神様(かみさま)の憐(あわ)れみはね、そこに於(お)いても彼等(かれら)を憐(あわ)れんで下(くだ)さい。 バビロン 바빌론 50節(ごじゅっせつ) 50절 赦(ゆる)し 용서 ∼という事(こと) …라고 하는 것 ソロモン 솔로몬 祈(いの)る 기도하다 ∼ている中(なか)で …하고 있는 가운데 民(たみ) 백성 罪(つみ) 죄 過(あやま)ち 잘못, 실수, 과오, 오류 どうか 제발, 부디, 아무쪼록 言(い)う 말하다 ∼って = ∼と …라고 唱(とな)える (큰 소리로) 외치다, 소리 높이 부르다 者(もの) 자 ∼の前(まえ)で …의 앞에서 国(くに) 나라 追(お)う 쫓다, 물리치다, 추방하다 れる 수동의 조동사 地(ち) 땅 追(お)い払(はら)う 쫓아버리다, 내쫓다 神様(かみさま) 하나님 憐(あわ)れみ 불쌍히 여김, 동정 ∼に於(お)いて …에서 彼等(かれら) 그들 憐(あわ)れむ 불쌍히 여기다 |