학습 자료실

 

외국어

번역

문화재보호법...[유형문화재의 ‘원형유지’에 관한 연구1<논문초록한영번역][영어번역사이트]
번역자료

 

자연과학, 공학 / 인문과학, 사회과학 / 의학, 간호학, 치의학 / 예술, 종교, 한의학, 동양학
작성자 소장
작성일 2013/04/26
ㆍ조회: 4544      
문화재보호법...[유형문화재의 ‘원형유지’에 관한 연구1<논문초록한영번역][영어번역사이트]
 
한국어 원문

유형문화재의 ‘원형유지’에

관한 연구

우리나라 문화재보호법에서는 문화재를 보호하기 위해 하는 모든 행위는 문화재의 원형을 유지하는 범위 내에서 이루어져야 한다는 문화재보호의 대원칙을 규정하고 있다. 그러나 현재 문화재보호법에는 원형유지에 도달하는 세부적 실천 규범을 마련하고 있지 않다. 따라서 원형을 어떤 모습으로 정의 내리느냐에 따라 문화재의 보호방법이 상당한 차이를 나타낼 수 있다.

따라서 본고에서는 문화재의 원형의 현대적 해석방향을 보존철학적 접근과 규범적 접근을 통하여 살펴보았다. 문화재 보존철학은 당대에 문화재 보호행위를 할 때, 문화재를 어떻게 그리고 무엇을 보존해서 후대에 물려 줄 것인지에 대한 철학적 이정표라고 볼 수 있다. 문화재 보존철학은 원형을 규정함에 있어 문화재가 가지고 있는 가치에 대한 합리적인 평가가 이루어질 수 있게 하며, 시대적으로 변화하고 있는 사회적 또는 문화적인 가치의 기준을 제공해준다. 보존철학이 개입된 보존 사례를 살펴본 결과 각각의 문화재에 적용되는 원형의 모습은 다양할 수밖에 없으며, 또한 원형의 해석에 있어서도 유연성과 다양성을 높이는 방향으로 나아가고 있다는 것을 알 수 있었다.

영어 번역문

A Research on 'Retaining the Original Form' of Tangible Cultural Properties

By the Cultural Properties Protection Law in Korea, stated was the dominant principle of cultural heritage protection that all activities to protect the cultural properties should be conducted to the extent that their original form is retained. However, detailed practical norms for keeping the original form are not stipulated yet by the law. So, the preservation methods of cultural properties can differ according to the definition of the original form.

This research examined the direction of modernized interpretation of the original form of cultural properties by approaches (i.e. conservation philosophy of cultural properties and norms of cultural property protection). Conservation philosophy of cultural properties can be a philosophical milestone for how and to what extent cultural properties of the day are protected and handed down to descendants when the protection activities are done. When the original form of cultural properties is defined, conservation philosophy does not only enable the values of them to be evaluated reasonably but also gives a social or cultural criterion which varies according to period. According to the cases of cultural property protection to which conservation philosophy was applied, the original form of each of the applied cultural properties should be various or there is a direction of raising the flexibility and diversity of the interpretation of the form.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
논문 번역자료 목차 소장 2014/02/07 7521
379 환경소음...[잡음환경에서 골전도 장치를 이용한휴대전화 통화음질 향상에 관한 연구3<논문초.. 소장 2013/04/26 5997
378 데시벨...[잡음환경에서 골전도 장치를 이용한휴대전화 통화음질 향상에 관한 연구2<논문초록.. 소장 2013/04/26 5825
377 음성통화위주기능...[잡음환경에서 골전도 장치를 이용한휴대전화 통화음질 향상에 관한 연구1.. 소장 2013/04/26 5846
376 보증금반환...[부동산임대차에 있어서 원상회복조항2<논문초록한영번역][번역료] 소장 2013/04/26 5613
375 부동산임대차계약...[부동산임대차에 있어서 원상회복조항1<논문초록한영번역][한글영어번역] 소장 2013/04/26 5885
374 원문제공 서비스...[원문제공 서비스 관련 논문<논문초록한영번역] 소장 2013/04/26 5607
373 환상과 욕망...[춘향연가 관련 논문<논문초록한영번역][일어번역] 소장 2013/04/26 5720
372 근거리 무선 통신 기반...[고객 관계 관리 시스템 관련 논문<논문초록한영번역][영어번역서비스.. 소장 2013/04/26 6253
371 다카하시 도루 문학론...[『조선문학사』(1923)를 읽는 문맥 <논문초록한영번역][한영번역사이트.. 소장 2013/04/26 5704
370 염화물이온...[바람의 입사각에 따른 구조물 부착 비래염분량 검토<논문초록한영번역][의학번.. 소장 2013/04/26 5787
369 장애인 고용률...[장애인 직업재활시설 내 장애인 편의시설에 관한 연구 논문<논문초록한영번.. 소장 2013/04/26 5488
368 투사각도...[한국 남자 포환던지기 동작의 운동학적 분석2<논문초록한영번역] 소장 2013/04/26 5997
367 신체중심변위...[한국 남자 포환던지기 동작의 운동학적 분석1<논문초록한영번역] 소장 2013/04/26 6099
366 신체움직임...[촉각과 시각의 통감각적 표현에 관한 작품연구3<논문초록한영번역][영문초록번.. 소장 2013/04/26 5570
365 피부 느낌...[촉각과 시각의 통감각적 표현에 관한 작품연구2<논문초록한영번역][논문번역사이.. 소장 2013/04/26 6014
364 접촉...[촉각과 시각의 통감각적 표현에 관한 작품연구1<논문초록한영번역][전문번역] 소장 2013/04/26 5569
363 사회화과정...[동아시아 섬 분쟁지역에 대한 전쟁기억의 재현과 담론화 연구4<논문초록한영번.. 소장 2013/04/26 5215
362 러시아 북방 4개 섬...[동아시아 섬 분쟁지역에 대한 전쟁기억의 재현과 담론화 연구3<논문초록.. 소장 2013/04/26 5090
361 지정학적 연구...[동아시아 섬 분쟁지역에 대한 전쟁기억의 재현과 담론화 연구2<논문초록한영.. 소장 2013/04/26 5284
360 냉전구도 변화...[동아시아 섬 분쟁지역에 대한 전쟁기억의 재현과 담론화 연구1<논문초록한영.. 소장 2013/04/26 5482
359 식민지시대...[일제가 발령한 의례준칙에 의해 조선의 전통혼례의 절차와 의미 관련 논문4<논문.. 소장 2013/04/26 5396
358 경상남도...[일제가 발령한 의례준칙에 의해 조선의 전통혼례의 절차와 의미 관련 논문3<논문초.. 소장 2013/04/26 5398
357 혼례규범...[일제가 발령한 의례준칙에 의해 조선의 전통혼례의 절차와 의미 관련 논문2<논문초.. 소장 2013/04/26 5529
356 수용과정...[일제가 발령한 의례준칙에 의해 조선의 전통혼례의 절차와 의미 관련 논문1<논문초.. 소장 2013/04/26 5394
355 통합단원운영...[내용 중심 통합 단원 개발3<논문초록한영번역][영어번역회사] 소장 2013/04/26 5224
354 단원구성...[내용 중심 통합 단원 개발2<논문초록한영번역][영문초록] 소장 2013/04/26 5096
353 통합교육과정...[내용 중심 통합 단원 개발1<논문초록한영번역][영작] 소장 2013/04/26 4166
352 원형의 규범적 의미...[유형문화재의 ‘원형유지’에 관한 연구2<논문초록한영번역][영어번역] 소장 2013/04/26 4158
351 문화재보호법...[유형문화재의 ‘원형유지’에 관한 연구1<논문초록한영번역][영어번역사이트].. 소장 2013/04/26 4544
12345678910111213

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0