학습 자료실

 

외국어

번역

혼례규범...[일제가 발령한 의례준칙에 의해 조선의 전통혼례의 절차와 의미 관련 논문2<논문초록한영번역][한영번역]
번역자료

 

자연과학, 공학 / 인문과학, 사회과학 / 의학, 간호학, 치의학 / 예술, 종교, 한의학, 동양학
작성자 소장
작성일 2013/04/26
ㆍ조회: 5530      
혼례규범...[일제가 발령한 의례준칙에 의해 조선의 전통혼례의 절차와 의미 관련 논문2<논문초록한영번역][한영번역]

한국어 원문

또한 지방에 간행된 의례준칙류에 대한 기존의 연구성과가 소략하기 때문에 의례준칙류의 구성체계와 혼례규범을 함께 살펴본다. 지방에 간행된 의례준칙류를 통해 중앙의 「의례준칙」의 혼례규범과 비교하여 분석하고자 한다. 이러한 문제의식을 바탕으로 구성된 본 논문의 내용은 다음과 같다.

Ⅱ장에서는 일제가 「의례준칙」을 발령하게 된 사회적 배경과 이를 조선의 전역에 보급하기 위한 과정을 살펴보았다. 일제는 중추원을 통해 의례준칙 제정을 위한 논의를 거쳐 1934년 「의례준칙」을 발령하게 된다. 그리고 이를 조선에 시행시키기 위해 1930년대 도에서 면에까지 조직된 행정기관을 통해 혼·장·제례의 규범을 보급하기 위한 노력을 기울인다. 일제는 이러한 행정조직을 통해 교화주사와 지도원을 통해 강제로 「의례준칙」을 보급하기도하고, 교육기관과 실연(實演)을 통해 조선인을 계몽시키기도 하는 등 강제력과 회유책 동시에 사용하여 보급하였다.

영어 번역문

Further, this research look into the organization system and wedding norms of ritual standard types in that there are not sufficient studies on ritual standard types printed in the provinces. This research makes a comparative analysis of wedding norms of "Ritual Standards" of the central region and the provinces. The main points made in this research are as follows.

In chapter Ⅱ, this research examined the social background which had the Japanese imperial government issue "Ritual Standards" and the process of its propagation through the colonized Korea. The imperial government issued "Ritual Standards" in 1934 after discussing to establish the standards with Jungchuwon (中 樞 院 the privy council). To enforce the standards to the colonized Korea, the government exerted efforts to have administrative agencies organized from do (道 province) to myun (面 township) propagate the norms of wedding, funeral and ancestral rituals in 1930s. The imperial government used simultaneously a legal force and conciliatory policies to propagated "Ritual Standards"; it had gyo hwa ju sa (敎 化 主 事 an officer to reform people) and ji do weon (指 導 員 advisor) propagate "Ritual Standards" forcibly and it had educational institutions and demonstrators enlighten Korean people.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
논문 번역자료 목차 소장 2014/02/07 7521
379 환경소음...[잡음환경에서 골전도 장치를 이용한휴대전화 통화음질 향상에 관한 연구3<논문초.. 소장 2013/04/26 5997
378 데시벨...[잡음환경에서 골전도 장치를 이용한휴대전화 통화음질 향상에 관한 연구2<논문초록.. 소장 2013/04/26 5825
377 음성통화위주기능...[잡음환경에서 골전도 장치를 이용한휴대전화 통화음질 향상에 관한 연구1.. 소장 2013/04/26 5846
376 보증금반환...[부동산임대차에 있어서 원상회복조항2<논문초록한영번역][번역료] 소장 2013/04/26 5613
375 부동산임대차계약...[부동산임대차에 있어서 원상회복조항1<논문초록한영번역][한글영어번역] 소장 2013/04/26 5885
374 원문제공 서비스...[원문제공 서비스 관련 논문<논문초록한영번역] 소장 2013/04/26 5607
373 환상과 욕망...[춘향연가 관련 논문<논문초록한영번역][일어번역] 소장 2013/04/26 5720
372 근거리 무선 통신 기반...[고객 관계 관리 시스템 관련 논문<논문초록한영번역][영어번역서비스.. 소장 2013/04/26 6253
371 다카하시 도루 문학론...[『조선문학사』(1923)를 읽는 문맥 <논문초록한영번역][한영번역사이트.. 소장 2013/04/26 5704
370 염화물이온...[바람의 입사각에 따른 구조물 부착 비래염분량 검토<논문초록한영번역][의학번.. 소장 2013/04/26 5787
369 장애인 고용률...[장애인 직업재활시설 내 장애인 편의시설에 관한 연구 논문<논문초록한영번.. 소장 2013/04/26 5488
368 투사각도...[한국 남자 포환던지기 동작의 운동학적 분석2<논문초록한영번역] 소장 2013/04/26 5997
367 신체중심변위...[한국 남자 포환던지기 동작의 운동학적 분석1<논문초록한영번역] 소장 2013/04/26 6099
366 신체움직임...[촉각과 시각의 통감각적 표현에 관한 작품연구3<논문초록한영번역][영문초록번.. 소장 2013/04/26 5570
365 피부 느낌...[촉각과 시각의 통감각적 표현에 관한 작품연구2<논문초록한영번역][논문번역사이.. 소장 2013/04/26 6014
364 접촉...[촉각과 시각의 통감각적 표현에 관한 작품연구1<논문초록한영번역][전문번역] 소장 2013/04/26 5569
363 사회화과정...[동아시아 섬 분쟁지역에 대한 전쟁기억의 재현과 담론화 연구4<논문초록한영번.. 소장 2013/04/26 5215
362 러시아 북방 4개 섬...[동아시아 섬 분쟁지역에 대한 전쟁기억의 재현과 담론화 연구3<논문초록.. 소장 2013/04/26 5090
361 지정학적 연구...[동아시아 섬 분쟁지역에 대한 전쟁기억의 재현과 담론화 연구2<논문초록한영.. 소장 2013/04/26 5284
360 냉전구도 변화...[동아시아 섬 분쟁지역에 대한 전쟁기억의 재현과 담론화 연구1<논문초록한영.. 소장 2013/04/26 5482
359 식민지시대...[일제가 발령한 의례준칙에 의해 조선의 전통혼례의 절차와 의미 관련 논문4<논문.. 소장 2013/04/26 5396
358 경상남도...[일제가 발령한 의례준칙에 의해 조선의 전통혼례의 절차와 의미 관련 논문3<논문초.. 소장 2013/04/26 5398
357 혼례규범...[일제가 발령한 의례준칙에 의해 조선의 전통혼례의 절차와 의미 관련 논문2<논문초.. 소장 2013/04/26 5530
356 수용과정...[일제가 발령한 의례준칙에 의해 조선의 전통혼례의 절차와 의미 관련 논문1<논문초.. 소장 2013/04/26 5394
355 통합단원운영...[내용 중심 통합 단원 개발3<논문초록한영번역][영어번역회사] 소장 2013/04/26 5224
354 단원구성...[내용 중심 통합 단원 개발2<논문초록한영번역][영문초록] 소장 2013/04/26 5096
353 통합교육과정...[내용 중심 통합 단원 개발1<논문초록한영번역][영작] 소장 2013/04/26 4166
352 원형의 규범적 의미...[유형문화재의 ‘원형유지’에 관한 연구2<논문초록한영번역][영어번역] 소장 2013/04/26 4158
351 문화재보호법...[유형문화재의 ‘원형유지’에 관한 연구1<논문초록한영번역][영어번역사이트].. 소장 2013/04/26 4544
12345678910111213

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0