|
|
영어 원문 A: “Do you regret paying fifty dollars for it?” B: “No, I'd gladly pay twice as much for it.” 한국어 번역문 A: “그 물건 값으로 50달러를 지불하는데 유감[하자]이 있어?”] B: “아니, 기꺼이 그 갑절 만큼 내고 싶어.” 해석 (질문)→유감 하자가 있냐고 다구쳐 물어 보는 것. (대답)→꼭 사고 싶은 물건. 절대 동등 twice as much : 갑절 만큼 ※ regret의 목적어(준동사) ① regret + 目的語 (BVing) 유감․하자가 있다. ② regret + 目的語 (to BV) 후회한다. ※ 절대 동등 ∴ 절대 동등, 절대 비교, 절대 최상처럼 절대가 나오는 것은 비교할 대상이 없이 쓰는 것이므로 숙어로 암기. as much as (동등비교) ∴ 절대 동등 ⇒ 동등 비교 as much as에서 뒤의 as가 없는 것 ① 양 as much : ∼양 만큼 ex) twice as much : 갑절 만큼 ② 수 as many : ∼숫자(수) 만큼 ※ 전치사+전치사 강조 구문 ∴ 영어에서 전치사+전치사는 강조 구문이 된다 ex-1) Come in. (들어 와.)
∴ 즉, 전치사의 목적어가 전치사로 될 경우에는 강조 구문이 된다. ex-2)
ex-3) drop in : ∼에 들르다
ex-4)
① “∼ 현재” ex-1) as of now : 지금 현재 ex-2) as of tomorrow : 내일 현재 ② “∼字(자)로”․“∼付(부)로” ∴ 서류를 꾸밀 때, 때 부사구 as of ∼가 문두에 나오면 ex) As of Dec., 10, 1990 ∼. (1990년 12월 10일字로 ∼.)
|