학습 자료실

 

외국어

번역

has been describedㆍ3형식[주어 없음ㆍphenomenon(목적어)<수동26][영어작문/영한번역문법][논문번역][영문번역]

 

Home  > 번역 영문법  > 수동
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/03/14
분 류 수동
ㆍ조회: 1256      
has been describedㆍ3형식[주어 없음ㆍphenomenon(목적어)<수동26][영어작문/영한번역문법][논문번역][영문번역]
 
영어 원문

This phenomenon has been described so often as to need no further cliches on the subject here.

한국어 번역문

여기의 그 주제에 대한 그 이상의 상투적인 어구가 필요없을 만큼 이 현상은 자주 기술되어 왔다.

해석
物主 現在完了 受動態
This phenomenon has been described

※ so ∼ as to BV
“∼할 만큼”
ex-1) Will you be so good as to summon all the others?
다른 사람들을 모두 불러주시겠습니까?
ex-2) I got up so early as to be in time for the first train.
나는 아침 일찍 일어났기 때문에 첫 기차 시간에 댈 수 있었다.
※ cliche [kli:∫i]
① [진부한] 상투 어구.
② [예술․문학․연극 따위에서] 상투적인 줄거리 (전개, 표현).

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
53 is providedㆍ3형식[주어 없음ㆍoxygen(목적어)<수동31][영어작문/영한번역문법][영한번역].. 소장 2013/03/14 1793
52 is expectedㆍ5형식[주어 없음ㆍnothing(목적어)<수동53][영어작문/영한번역문법][영한번역.. 소장 2013/03/23 1781
51 was forcedㆍ5형식[주어 없음ㆍhe(목적어)<수동51][영어작문/영한번역문법][생활기록부번.. 소장 2013/03/23 1780
50 was foundㆍ5형식[주어 없음ㆍtruck(목적어)<수동50][영어작문/영한번역문법][영작대행][.. 소장 2013/03/16 1742
49 is supposedㆍ5형식[주어 없음ㆍhe(목적어)<수동52][영어작문/영한번역문법][영작사이트] 소장 2013/03/23 1727
48 could have been calledㆍ5형식[주어 없음ㆍreaction(목적어)<수동44][영어작문/영한번역문법][.. 소장 2013/03/16 1720
47 is appliedㆍ3형식[주어 없음ㆍpaint(목적어)<수동29][영어작문/영한번역문법][영어번역][.. 소장 2013/03/14 1525
46 was forbiddenㆍ3형식[주어 없음ㆍto bring(목적어)<수동32][영어작문/영한번역문법][기술번.. 소장 2013/03/14 1426
45 can be performedㆍ3형식[주어 없음ㆍceremony(목적어)<수동33][영어작문/영한번역문법][논문.. 소장 2013/03/14 1383
44 were devoted to[establishments(목적어)<수동37][영어작문/영한번역문법][영작대행][의학번역].. 소장 2013/03/14 1348
43 is known for[Kenyon Cox(목적어)<수동36][영어작문/영한번역문법][논문번역사이트][영문초.. 소장 2013/03/14 1344
42 is consideredㆍ5형식[foreigners(주어)ㆍKorea(목적어)<수동46][영어작문/영한번역문법][계약.. 소장 2013/03/16 1341
41 was describedㆍ5형식[주어 없음ㆍpresident(목적어)<수동45][영어작문/영한번역문법][논문.. 소장 2013/03/16 1333
40 is derived from[flowers(목적어)<수동38][영어작문/영한번역문법][한영번역사이트][영어번.. 소장 2013/03/14 1324
39 is expectedㆍ5형식[주어 없음ㆍwitness(목적어)<수동43][영어작문/영한번역문법][특허번역.. 소장 2013/03/14 1314
38 was surprised at[his wife(목적어)<수동34][영어작문/영한번역문법][계약서번역][번역대행] 소장 2013/03/14 1301
37 is definedㆍ5형식[주어 없음ㆍepigram(목적어)<수동49][영어작문/영한번역문법][한영번역.. 소장 2013/03/16 1293
36 is satisfied with[목적어(Alma)<수동35][영어작문/영한번역문법][전문번역][통역] 소장 2013/03/14 1292
35 is referredㆍ5형식[주어 없음ㆍJacobson(목적어)<수동47][영어작문/영한번역문법][전문번.. 소장 2013/03/16 1283
34 are composed of[genes(목적어)<수동41][영어작문/영한번역문법][번역의뢰][빠른번역] 소장 2013/03/14 1272
33 has been describedㆍ3형식[주어 없음ㆍphenomenon(목적어)<수동26][영어작문/영한번역문법][.. 소장 2013/03/14 1256
32 is being feltㆍ3형식[주어 없음ㆍneed(목적어)<수동20][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 1254
31 was covered with[Mt. Mitchell(목적어)<수동39][영어작문/영한번역문법][일어번역][한글영어.. 소장 2013/03/14 1234
30 got marriedㆍ3형식[주어 없음ㆍshe(목적어)<수동11][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 1229
29 are thoughtㆍ5형식[주어 없음ㆍthey(목적어)<수동48][영어작문/영한번역문법][논문번역사.. 소장 2013/03/16 1207
123

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0