|
|
영어 원문 A: “What does Roger Brown do for a living?” B: “He's one of the most successful newspaper reporters in the city.” 한국어 번역문 A: “로저 브라운은 생업으로 뭘 해먹고 사냐?” B: “그는 그 시에서 가장 성공한 신문 기자에요.” 해석 가산 복합명사 (보통명사)
※ the ( old information 공지의 사실 ) ⇒ 너도 알고 나도 아는 이미 알고 있는 사실 ※ 복합명사 ⇒ 가산명사 규칙 적용
1. 명사와 명사를 합한 것. ex-1) bús stop (버스 정류장) ex-2) tóothpick (이쑤시개) 2. 전후 관계
3. 가산 명사․불가산 명사 규칙 적용
※ A: What do you do for a living? 당신은 뭘 해먹고 사는 사람이야. B: I'm doctor for a living. =My job is doctor for a living. 나는 의사질을 해 먹고 살아요. ※ What does your father do for a living? 아버지는 무엇을 생업으로 뭘 해드시고 사십니까?
|