학습 자료실

 

외국어

번역

There is no doing [번역 영문법 공식 354] [영어 영한 번역 문법]

 

Home  > 번역 영문법 > 공식
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/15
분 류 공식
ㆍ조회: 764      
There is no doing [번역 영문법 공식 354] [영어 영한 번역 문법]
 
※ There is no BV-ing
“[전혀] ∼할 수는 없다”․“∼하기는 불가능하다”
ex-1) There is no telling what will happen next.
다음에 무슨 일이 생길지 아무도 알 수 없다.
ex-2) There is no knowing how old she is.
=It is impossible to know how old she is.
=We can't know how old she is.
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
375 go near doing [번역 영문법 공식 375] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 1152
374 come near doing [번역 영문법 공식 374] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 894
373 be accustomed to doing [번역 영문법 공식 373] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 1192
372 be worth doing [번역 영문법 공식 372] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 1202
371 be on the brink of doing [번역 영문법 공식 371] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 1112
370 be on the verge of doing [번역 영문법 공식 370] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 1354
369 be on the point of doing [번역 영문법 공식 369] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 1468
368 for the purpose of doing [번역 영문법 공식 368] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 1063
367 with the view of doing [번역 영문법 공식 367] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 1193
366 with a view to doing [번역 영문법 공식 366] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 1208
365 feel like doing [번역 영문법 공식 365] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 1029
364 look forward to doing [번역 영문법 공식 364] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 1252
363 go doing [번역 영문법 공식 363] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 1063
362 What do you say to doing [번역 영문법 공식 362] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 1266
361 It goes without saying [번역 영문법 공식 361] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 858
360 on doing [번역 영문법 공식 360] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 898
359 never - without doing [번역 영문법 공식 359] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 1360
358 be in the habit of doing [번역 영문법 공식 358] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 802
357 make a point of doing [번역 영문법 공식 357] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 824
356 of one's own doing [번역 영문법 공식 356] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 829
355 It is no use doing [번역 영문법 공식 355] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 666
354 There is no doing [번역 영문법 공식 354] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 764
353 cannot help doing [번역 영문법 공식 353] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 844
352 to 부정사의 진행 시제 [번역 영문법 공식 352] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 912
351 완전부정사ㆍ불완전부정사 [번역 영문법 공식 351] [영어 영한 번역 문법] 소장 2013/01/15 856
1234567891011121314151617181920,,,25

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0