학습 자료실

 

외국어

번역

stopped[과거<시제62][영어작문/영한번역문법]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/03/07
분 류 시제
ㆍ조회: 960      
stopped[과거<시제62][영어작문/영한번역문법]
 
영어 원문

Having missed the geography class because his watch stopped, Maurice went to the teacher and asked for the assignment.

한국어 번역문

그 남자의 시계가 섰기 때문에 지리 수업을 빼먹어서, 모리스가 선생님에게 가서 숙제를 달라고 부탁했다.

해석
※ 주절의 시제가 과거일 적에 분사구문의 시제 「having p.p.」가 선시제가 된다.
종속절 (분사구문) 주절
주절 종속절 (because) 과거동사 (went)
선시제 (having missed) 과거동사 (stopped)

시제의 일치

① 주절의 시제가 현재일 적에 종속절의 시제는 현재 또는 현재완료가 되야 한다.
현재도 개념상의 문제로 먼저하는 현재․나중하는 현재가 있다. 이러한 개념은 슬로우 비디오를 통해서 보면 내가 여기서 말을 하고 입을 다물면, 목소리가 공기중의 에테르를 통해서 상대방의 고막을 진동한다. 고막에서 신경계통을 통해서 상대방의 뇌에 전달된다. 그것도 엄밀히 이야기하면 현재가 아니라 과거지. 내가 입다물면 과거지. 목소리가 전달되는 동안은 현재이고, 뇌에 전달되는 것은 미래이다. 그러니까 현재의 과거․현재의 현재․현재의 미래의 개념이 있다. 서양사람들은 그것을 정확하게 구별한다.
같은 현재라 하더라도 화자가 미리부터 알고 있는 현재를 현재 이야기할 때, 미리부터 알고 있는 현재를 선시제(한발 앞선 시제)라 한다.
ex) I have heared that he is a wise and outstanding student.
“내가 그전부터 게가 똑똑하고 괄목할만한 학생이라는 사실을 알고 있어.”

② 주절의 시제가 과거일 적에 종속절의 시제는 과거 내지 과거완료가 되야 한다.
과거도 개념상의 문제로 먼저하는 과거․나중하는 과거가 있다. 이틀이 지난 후 이틀전의 이야기를 한다. “내가 그저께말야 버스안에 짐을 놓고 내린 것을 어저께 몰랐어. 오늘 아침이 되야 알았어.” 그러니까 하루를 놓고 내렸는지 안놓고 내렸는지도 모르고 지나갔다. 그러니까 알게 된 것이 나중하는 과거이고, 짐을 놓고 내린 그저께 사건이 한발 앞선 과거이다.
같은 과거라 하더라도 한발 앞선 과거는 선시제(pluperfect), 나중하는 과거는 후시제로 영어에서는 구별한다.

③ 주절의 시제 현재일 적에 종속절의 시제는 주절의 시제에 관계없이 마음대로 해도 좋다. 즉, 시제의 일치에 제한을 받지 않는다. 【예외 규정】
ⓐ 종속절에 진리적인 사실이 나오면, 종속절은 주절의 시제에 관계없이 현재시제를 써야한다.
ⓑ 종속절에 역사적인 사실이 나오면, 종속절은 주절의 시제에 관계없이 과거시제를 써야한다.
ⓒ 현재완료의 특수용법
since가 이끄는 종속절의 시제가 과거일 적에 주절의 시제는 꼭 현재완료[계속적인 용법]를 써야한다.
ex-1) I have been interested in flowers since I was a little child.
“내가 어렸을 때부터, 계속 꽃에 관심을 가져 왔어요.”
ex-2) My wound has been aching since it started raining.
= My wound has been aching since it began to rain.
“비가 내리기 시작한 이래로, 상처가 계속 쑤시고 있어”
ex-3) Korea has achieved remarkable growth since war stopped.
= Korean economy has been changed since war stopped.
“한국의 경제는 전쟁이 끝난 후부터 계속 괄목할만한 성장을 이루어 왔다.”

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
1488 caught[과거<시제78][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1029
1487 arose[과거<시제77][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 996
1486 have seen계속[현재완료<시제76][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 949
1485 meant[과거<시제75][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1029
1484 had finished선시제[과거완료<시제74][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 941
1483 saw[과거<시제73][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 1014
1482 have spoken계속[현재완료<시제72][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/08 898
1481 is frozen[현재<시제71][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/07 1118
1480 bit[과거<시제70][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/07 1049
1479 have flown경험[현재완료<시제69][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/07 1143
1478 took[과거<시제68][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/07 1016
1477 were[과거<시제67][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/07 995
1476 offered[과거<시제66][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/07 1081
1475 opened[과거<시제65][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/07 957
1474 spent[과거<시제64][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/07 954
1473 lived[과거<시제63][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/07 1096
1472 stopped[과거<시제62][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/07 960
1471 reached[과거<시제61][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/07 813
1470 disappeared[과거<시제60][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/07 917
1469 was wrapped[과거<시제59][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/07 976
1468 destroyed[과거<시제58][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/07 839
1467 came[과거<시제57][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/07 1010
1466 went[과거<시제56][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/07 938
1465 did not go[과거<시제55][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/07 1153
1464 drove[과거<시제54][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/07 937
1,,,2122232425262728293031323334353637383940,,,94

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0