학습 자료실

 

외국어

번역

우리 미국인들은 야행성 국민이다. [영문 해석 중문 137]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/21
분 류 중문
ㆍ조회: 2123      
우리 미국인들은 야행성 국민이다. [영문 해석 중문 137]
 
영어 원문

We Americans are a nocturnal people. We seek the midnight movie, the neonlighted street, the all-night diner. Sprightly and vivacious at midnight, we are heavy-eyed and irritable at noon, incapable of performing efficiently our daily tasks. Perhaps we would feel better and accomplish more during the day were we, each night at eleven, to bolt our doors from the inside.

해석

We Americans are a nocturnal people.

우리 미국인들은 야행성 국민이다.

※ nocturnal [nakt:rn(ə)l]

① 밤의

ex) nocturnal darkness 야음(夜陰)

②【동물】[동물이] 밤에 활동하는, 야행성의;【식물】[꽃이] 밤에 피는

We seek the midnight movie, the neonlighted street, the all-night diner.

우리는 한밤중의 영화, 네온이 켜진 자리, 철야 문을 연 식당을 찾는다.

※ the midnight movie 심야 영화

※ diner [dáinər]

① 식사하는 사람, 정찬의 손님

② 식당차 (dining car)

③ 식당차 식의 식당, 【미국】간이 식당

Sprightly and vivacious at midnight, we are heavy-eyed and irritable at noon, incapable of performing efficiently our daily tasks.

한밤중에 기운차고 명랑하다가 한낮이면 졸리듯 눈이 게슴츠레해지고 짜증을 내며, 우리의 일과를 능률적으로 수행하지 못한다.

※ sprightly [spráitli]

명랑한, 활기 있는

※ vivacious [vivéiʃəs]

활발한, 쾌활한, 명랑한

※ heavy-eyed 눈이 게슴츠레한, 졸리는듯한

※ irritable [íritəbl]

① 화를 잘 내는, 성마른, 짜증내는

② 민감한, 흥분하기 쉬운

③【생물․생리】자극 반응성의

④【병리】염증을 일으키기 쉬운, 감응성의

※ incapable [inkéipəbl]

① 능력이 없는, 무능한, ∼을 할 수 없는【of】

ex-1) an incapable person 무능한 사람

ex-2) a man incapable of falsehood 거짓말을 못하는 사람

ex-3) incapable of repair 수선을 할 수 없는

ex-4) be incapable of learning foreign languages 외국어를 배울 능력이 없다

② [특히 법률적으로] 자격이 없는

ex) be incapable of being elected 피선거 자격이 없는

Perhaps we would feel better and accomplish more during the day were we, each night at eleven, to bolt our doors from the inside.

아마도 만약 우리가 밤마다 11시에 우리의 문을 안으로 빗장을 질러 잠근다면 낮동안에 더 기분이 좋고 더 많은 일을 해낼 것이다.

※ bolt [boult]

① ∼을 빗장을 질러 담그다, 볼트로 죄다

ex-1) bolt a person in (문에 빗장을 질러) 남을 가두다

ex-2) bolt a person out (문에 빗장을 질러) 몰아대다

②【美】[정당 따위]를 탈퇴하다, 이탈하다; [주의․주장]을 바꾸다

③ [화살 따위]를 쏘다, 발사하다

④ ∼을 느닷없이 말하다, 입밖에 내다, 무심코 말하다

ex) bolt out the truth 사실을 불쑥 말하다

⑤ [음식]을 씹지 않고 먹다

ex) bolt one's breakfast 조반을 들이 삼키다

⑥ [천․벽지 따위]를 감다, 말다

※ 가정법 과거

귀결절

조건절

Perhaps we would feel better and accomplish more during the day

were we, each night at eleven, to bolt our doors from the inside



가정법 과거


① 화자가 현재의 사실을 역으로 가정하여 현재 사실을 후회할 때 쓰는 가정법. (가능성 無)

“∼하면 …할 텐데.”

조건절

귀결절

If S 一般動詞(過去形)/were



S' would BV

should

could

might


※ 현실적인 용법의 가정법 과거 (가능성 有)

조건절

귀결절

If S 一般動詞(過去形)

I was

you were

he was

S' 一般動詞(過去形)


② 도치법

화자가 현재의 사실을 역으로 가정하여 현재 사실을 후회할 때 쓰는 가정법. (가능성 無)

“∼하면 …할 텐데.”

조건절

귀결절

Were



S' would BV

should

could

might


ex) Were I you,

=If I were you,

③ 미래의 실현 불가능성을 가정할 때 쓰는 가정법. (가능성 無)

조건절

귀결절

If S were to BV

S' would BV

should

could

might



※ snack [snæk]

① [정해진 식사 사이에 먹는] 가벼운 식사

② [음식의] 한 입; 몫 (portion)

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
275 중문 우리 미국인들은 야행성 국민이다. [영문 해석 중문 137] 소장 2013/01/21 2123
274 중문 “문화적 충격”이란 단어는 전혀 생소한 문화권에 침입했을 때에 준비가 되어있지 .. 소장 2013/01/21 1915
273 중문 과학자들은 핵 에너지의 선용과 악용을 둘 다 마련해 놓았다. [영문 해석 중문 122] 소장 2013/01/21 1826
272 중문 사람은 천사가 아니며 자신과 자신의 소유물에 먼저 관심을 쏟는 경향이 있다는 것.. 소장 2013/01/22 1756
271 중문 안락사에 대한 슬픈 투쟁의 이야기가 요즘 병원소설의 일상적인 줄거리가 되어 왔다.. 소장 2013/01/22 1724
270 중문 레이온(인조 견사, 인조 견직물), 나일론과 다른 합성섬유로 만들어진 직물의 도입이.. 소장 2013/01/19 1708
269 중문 동정이란 흔히 다른 사람들의 불행 속에서 자신의 불행을 지각하는 행위이다. [영문 .. 소장 2013/01/22 1676
268 중문 나는 내가 조금이라도 의심의 여지가 있다고 상상할 수 있는 모든 의견을 터무니없.. 소장 2013/01/21 1635
267 중문 부식 (작용), 유기물의 감소, 황페화, 염성화, 알카리화 또는 침수등으로 인해서 전세.. 소장 2013/01/21 1573
266 중문 한 연구조사의 결과는 정신[사무직] 노동자들이 자기들의 옷이 상급자들에게 주는 .. 소장 2013/01/20 1548
265 중문 나는 여가활동으로서의 운동을 좋아한다. [영문 해석 중문 127] 소장 2013/01/21 1533
264 중문 우리들의 잘못을 일깨워 주려는 어떤 주제넘은 바보도 미움으로 시달림 받는다. [영.. 소장 2013/01/21 1531
263 중문 역사상 가장 처참한 처형은 1757년 파리에서의 루이 15세를 암살하려다 실패한 Damiens.. 소장 2013/01/22 1513
262 중문 도처에서 물이 지니는 중요성 때문에 물을 중심으로해서 생물학 연구도 진행되고 있.. 소장 2013/01/20 1507
261 중문 훌륭한 영어를 사용할 수 있는 능력은 동의어의 사용에 있어서의 차이를 주의깊게 .. 소장 2013/01/23 1501
260 중문 “적자생존”인 개인주의는 자연의 법칙이지만, 누구도 인간은 홀로 살 수만은 없다.. 소장 2013/01/19 1500
259 중문 나에게 틴틴티스라고 하는지 뭐라고 하는지 하는 무서운 이명증으로 고생하셨던 아.. 소장 2013/01/23 1499
258 중문 열정이 신앙보다 더 인간생활에서 잘못된 것들과 관계가 있지만, [영문 해석 중문 33].. 소장 2013/01/19 1497
257 중문 13세기에 로저 베이컨은 화약을 만드는데 들어갈 중요한 물질들을 발견했다. [영문 .. 소장 2013/01/22 1495
256 중문 초기 기독교회는 이자의 청구를 용납하지 않았으므로 교인들은 은행가가 될 수 없었.. 소장 2013/01/21 1494
255 중문 어떤 혹성을 통과할 때에는 수많은 자료가 쏟아져 나온다. [영문 해석 중문 197] 소장 2013/01/22 1489
254 중문 Crane은 매우 빈번히 단편소설에서 최고의 경지에 이르렀다. [영문 해석 중문 25] 소장 2013/01/19 1478
253 중문 취미란 생계의 수단보다는 개인적 흥미의 수단으로서 시간과 정력을 규칙적으로 바.. 소장 2013/01/19 1477
252 중문 한번은 어떤 실업가의 사망기사에 다음과 같은 말이 적혀 있었다: [영문 해석 중문 21.. 소장 2013/01/22 1472
251 중문 심지어 전체주의 국가에서 조차도, 상황을 확인하는 방법으로서만이라도 반대의견.. 소장 2013/01/21 1469
1234567891011

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0