|
|
영어 원문 Arable land will increase only four percent by 2000, so that most of the increased output of food will have to come from higher yields. Most of the elements that now contribute to higher yields―fertilizer, pesticides and fuel for machinery―depend heavily on oil and gas. 해석 Arable land will increase only four percent by 2000, so that most of the increased output of food will have to come from higher yields. 2,000년 무렵에는 경작지가 4퍼센트 밖에는 증가하지 않을 것이다. 그리하여 증가될 식량생산고의 대부분은 보다 높은 수확에 의존하지 않으면 안 될 것이다.
※ arable [rəbl] 경작할 수 있는, 경지의 ex) arable land 경작지
“∼하도록 …하다”․“∼하기 위하여 …하다”
ex-1) I am going to the theater early so that I may get a good seat. 나는 좋은 좌석을 차지하려고 일찍 영화관에 가고 있는 중이다. ex-2) He struck the snake with his stick so as to kill it. 그는 뱀을 죽이려고 막대기로 쳤다.
※ output [áutpùt] ① 생산 (production); [힘 따위를] 내기 ex) a sudden output of energy 갑자기 힘을 내기 ② [일정 기간 중의] 생산액; [탄갱 따위의] 산출량; [전기․기계 따위의] 출력 ex) the daily output of automobiles 자동차의 일일 생산량 ③【컴퓨터】아웃풋, 출력 [컴퓨터 안에서 처리된 정보를 외부 장치로 꺼내기; 또 그 정보] ④【생리】[대변 이외의] 배설물
Most of the elements that now contribute to higher yields―fertilizer, pesticides and fuel for machinery―depend heavily on oil and gas. 현재보다 높은 수확에 기여하고 있는 요소들이 대부분 즉 비료, 살충제, 농기계의 연료 등은 현재 주로 석유 및 휘발유에 의존하고 있다.
※ fertilizer 비료
※ pesticide 살충제 ※ allude [əlú:d] ① 언급하다, 논급하다 ex-1) allude to the problem 그 문제에 언급하다 ex-2) Whom were you allude to just now? 너는 방금 누구의 일에 대해서 이야기 했지? ② 넌지시 비치다, 암시하다 ex) allude to one's poverty 자기의 빈곤을 넌지시 비치다
|