커뮤니티

 

종교

참여 마당

"미술 컬렉션은 사치라고? No, 부담 없이 즐기세요."[기사<문화계 소식][미술번역]
참여 마당

 

이 곳은 회원들만 참여하는 공간입니다  
 
작성자 researcher
작성일 2013/03/27
분 류 문화계 소식
ㆍ조회: 4005      
"미술 컬렉션은 사치라고? No, 부담 없이 즐기세요."[기사<문화계 소식][미술번역]
미술 애호가로 가는 첫걸음 'My Collection No.1' 展
 
최근 미술작품 컬렉션은 특정 계층을 위한 호사스러운 취미라는 고정관념을 깨고 미술을 사랑하는 애호가를 위한 행복한 활동으로 자리매김했다. 이를 증명하듯 옥션이나 아트 페어, 그리고 각종 미술 관련 포털사이트의 열기가 활발해지고 있다.
 
하지만 단순히 미술을 즐겨 보던 사람이 미술작품을 구매하는 컬렉터로 한 걸음 올라서려면 전문가의 조언과 더불어 차분하게 다양한 작가의 작품을 감상하고 비교해 보는 시간이 필요하기 마련이다.

 
서울 서초구 서초동에 있는 서정욱갤러리에서 열리고 있는 'My Collection No 1 展'은 개인 구매자, 특히 처음 미술작품을 구매하는 미술애호가들에게 편안한 분위기 속에 다양한 조언을 들려준다.
 
 
띠그란 아코피얀의 'Riverside of Golden Peocock'(캔버스 유화, 2010년)/자료 제공=서정욱갤러리
 
이번 전시는 2008년 처음 개관한 이래 서정욱갤러리와 함께한 작가 중 6명의 작가에 집중하여 초보 컬렉터에 눈높이에 맞는 다양한 안을 제시함과 동시에 서정욱갤러리의 모든 작가에 대한 정보도 현장에서 들을 수 있도록 마련되었다.
 
'My Collection No 1 展'에서는 띠그란 아코피얀, 이나진, 이윤아, 이준성, 최영욱, 최철 등 유명 작가 6명의 크고 작은 회화 작품들을 감상할 수 있다. 첫 번째 컬렉션으로 부담 없는 젊은 작가부터 이미 미술 시장에서 든든히 자리 잡은 중견작가까지 다양한 작품을 선보임으로써 미술이 대중들의 삶에 깊숙이 자리 잡을 수 있는 활로를 제시하고자 하는 취지가 엿보인다.
 
'자신만의 그림'을 찾고 싶은 독자들에게 권한다. 이번 전시는 오는 31일까지 열린다. 월요일 휴관. (02)582-4876
 
출처:  http://art.chosun.com/site/data/html_dir/2013/03/20/2013032001451.html

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
번역서 소개 게시판 이용 안내 researcher 2013/03/13 (수) 3596
번역 뉴스 게시판 이용 안내 researcher 2013/03/13 (수) 3830
문화계 소식 게시판 이용 안내 researcher 2013/03/13 (수) 3962
외국어 학습서 게시판 이용 안내 researcher 2013/03/13 (수) 3507
무역 업무 기초 게시판 이용 안내 researcher 2013/03/13 (수) 3253
외국어 클리닉 게시판 이용 안내 researcher 2013/03/13 (수) 3393
외국어 카운셀링 게시판 이용 안내 researcher 2013/03/13 (수) 3611
57 remain committed to와 remain assured to 소장 2014/09/16 (화) 2875
56 Korea Times 만델라에 관한 기사 소장 2014/01/06 (월) 3078
55 2012년 국가수준 학업 성취도 평가 관련 researcher 2013/08/30 (금) 3039
54 Play by ear<외국어 클리닉 2][영문번역사이트] 소장 2013/08/01 (목) 3016
53 서울환경영화제 개막작, 구스 반 산트 '프라미스드 랜드'[기사<문화계 소식][영상 번.. researcher 2013/04/17 (수) 4094
52 "미술 컬렉션은 사치라고? No, 부담 없이 즐기세요."[기사<문화계 소식][미술번역] researcher 2013/03/27 (수) 4005
51 시각장애인 교사 김헌용씨, 외대 통번역대학원 합격[기사<번역뉴스][에세이번역] researcher 2013/03/26 (화) 4676
50 초벌번역가, 뜨는 만큼 신중해야...[기사<번역뉴스][영작사이트] researcher 2013/03/26 (화) 4633
49 업둥이 톰 존스 이야기 [원서번역>번역서 소개][번역전문] researcher 2013/03/26 (화) 3760
48 한국 문학의 세계화, 창조적 사고에서 출발해야[기사<번역뉴스][빠른번역] researcher 2013/03/26 (화) 3751
47 대산문화재단, 한국문학 번역·출판 지원사업 공모[기사<번역뉴스][영문번역사이트] researcher 2013/03/26 (화) 3886
46 일본, 한국·중국 특허 번역 시스템 구축하기로[기사<번역뉴스][번역대행] researcher 2013/03/26 (화) 4212
45 영어 잘하는 법 질의 1 Simon 2013/03/24 (일) 3640
44 '김석희 번역한 책' 읽는 즐거움[기사<번역뉴스][한영번역사이트] 연구원 2013/03/21 (목) 4037
43 새 교황 저서 첫번째 영어번역본 나온다[기사<번역뉴스][영어번역서비스] 연구원 2013/03/21 (목) 4014
42 구린내 나는 悲嘆[기사<문화계소식][영작대행] 연구원 2013/03/21 (목) 3952
41 러시아의 거장 레프 도진의 '세 자매', 이선균-전혜진 부부의 'Love, Love, Love' 등 화제.. 연구원 2013/03/21 (목) 4616
40 브루노 마스, 6월부터 첫 월드 투어[기사<문화계소식][논문번역사이트] 연구원 2013/03/21 (목) 4194
123

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0