|
|
Mom seeks guidance for son questioning legal marijuana 법적인 마리화나 허용에 대한 아들의 질문에 지도를 구하는 엄마 DEAR ABBY: Due to various anti-drug lectures he was exposed to at school, my 13-year-old son believes that marijuana is not only illegal, but also is very bad for you. He said it is poison. My state has recently legalized marijuana and I am at a loss about how to explain to him that pot is no longer “that bad,” as people partake of it in a responsible manner going forward. Any suggestions? COLORADO MOM 애비 선생님께: 학교에서 노출된 여러 가지 마약 반대 수업들로 인해 13살인 제 아들은 마리화나가 불법일 뿐만 아니라 매우 해롭다고 믿습니다. 아들은 마리화나가 독이라고 말했어요. 저희 주는 최근 마리화나 사용을 합법화했고 앞으로 책임질 수 있는 방식으로 함께 피우면 대마가 더 이상 ‘그렇게 나쁘지’ 않다는 것을 아들에게 어떻게 설명해야 할지 당황스럽습니다. 좋은 생각 있으신가요? 콜로라도 주에서 엄마 DEAR MOM: Marijuana isn’t poison, unless it was sprayed with a poisonous chemical before being harvested. The marijuana being sold to adults in the states where it is now legal has been carefully cultivated and harvested. Its use is not encouraged among teenagers, however, because research has shown it can impair brain development among young people. 어머님께: 수확 전에 독성 화학물질을 뿌리지 않았다면 마리화나는 독이 아닙니다. 현재 주에서 성인에게 합법적으로 판매하고 있는 마리화나는 정성 들여 경작하여 수확되고 있습니다. 하지만 젊은이들의 뇌 발달을 해칠 수 있음이 연구를 통해 나타났기에 마리화나의 사용은 십대에게는 권장되지 않습니다. Stress to your son that like alcohol, marijuana can slow reaction time and impair judgment and memory, which is why it’s illegal for minors to use it. Whether it will become legal across the nation is still an open question. If it’s abused the way that alcohol sometimes is, smoking weed may also be harmful because, like any smoke, it poses a risk to the lungs. 알코올과 마찬가지로 마리화나도 반응속도를 늦추고 판단력과 기억력을 손상시킬 수 있으며 그것이 미성년자의 마리화나의 사용이 불법인 이유라는 것을 아드님께 강조하세요. 전국에 마리화나 사용을 합법화 할지는 여전히 이견이 많습니다. 때때로 알코올이 그러하듯이 마리화나가 남용된다면 마리화나를 피우는 것은 다른 흡연과 마찬가지로 폐에 위험을 끼칠 수 있으므로 해로울 지도 모릅니다. ** ** ** ** ** DEAR ABBY: My son serves on a ship in the Navy in an area known for terrorism. People who know this tell me how safe his ship is, how strong the U.S. military is, etc. 애비 선생님께: 제 아들은 테러 지역으로 알려진 곳에 있는 해군 선박에서 복무하고 있어요. 이 일을 아는 사람들은 그 선박이 얼마나 안전한지, 미군이 얼마나 강한지 등을 제게 말해 줍니다. Please, people, when I ask for prayers or express concern, do not offer these platitudes. Understand that our fears are real, and so are our tears. 제발 여러분, 제가 기도를 청하거나 걱정을 표할 때 이런 진부한 얘기들을 하지 말아 주세요. 저희의 두려움은 진짜이며 저희의 눈물 또한 그러하다는 것을 이해해주세요. Offer a hug, a hand-squeeze, say you will pray for us ― but understand that until our loved ones are back on U.S. soil, our fears and tension won’t lessen. Unless you have been in our shoes, you can’t know how we feel when we watch the news because we have no true idea of what is going on. Our military family members can’t tell us, and often we have no (or limited) contact with them. I cry alone often. 안아주고 손을 꼭 잡아주며 저희를 위해 기도해주겠다고 말해주세요. 허나 사랑하는 이들이 미국 땅으로 돌아오기 전까지는 저희의 두려움과 긴장은 느슨해지지 않으리라는 것을 이해해주세요. 여러분께서 저희의 입장에 있지 않는 한 뉴스를 볼 때 저희가 어떤 심정인지 아실 수는 없을 거에요. 왜냐하면 실제로 무슨 일이 일어나고 있는지 저희는 전혀 알 수 없으니까요. 군대에 있는 저희의 가족들은 저희에게 말해 줄 수 없고 대개 그들과 연락을 할 수도 없습니다 (혹은 연락에 제한을 받거나요). 저는 종종 혼자 울어요. I am proud of my son for his service and even encouraged it, but this is a rough time for me and others who are in this situation. MILITARY MOTHER 아들의 군 복무가 자랑스럽고 심지어 그것을 격려해주기도 했습니다만 저나 이 상황에 있는 다른 사람들에게 이것은 힘겨운 시간입니다. 군인 엄마가 DEAR MILITARY MOTHER: Thank you for writing. Many people are uncomfortable when they encounter an emotional situation and don’t know what to say. Their impulse is to “make it better,” not realizing that sometimes a gesture is more eloquent than words can be. 군인 어머님께: 편지에 감사드립니다. 많은 사람들이 감정적인 상황을 마주하게 되면 불편해하고 뭐라 말해야 할지 모릅니다. 그들이 하고자 하는 것은 ‘더 좋게 만들려는 것’이에요. 때로는 행동이 말보다 더 감동적일 수 있다는 것을 깨닫지 못한 채요. I agree with you that when a loved one is in harm’s way, it is an emotional roller-coaster ride for all concerned ― the parents, the siblings, the spouses and the children of our servicemen and women. 사랑하는 사람이 위험한 곳에 있을 때 그것은 모든 걱정하는 사람들(부모님, 형제자매, 배우자, 군인의 자녀들)에게는 감정의 롤러코스터와 같다는 데에 독자 분과 동의합니다. 제공: 김보미 연구원(chuntrans@daum.net) 전종훈 번역연구소 (www.chunlingo.com) * partake of (식사ㆍ음식을) 함께하다 (= to eat or drink (something)) e.g.) Would you care to partake of a little wine with us? 저희와 와인 한잔 하실 수 있을까요? * platitude 진부한 이야기 * eloquent 웅변(연설을) 잘 하는, (연설 등이) 감동적인 (= fluent or persuasive in speaking or writing) e.g.) an eloquent speech 설득력 있는 연설 * an emotional roller-coaster ride 감정의 롤러코스터 (기분이 롤러코스터처럼 수시로 오르락 내리락 하는 상태) 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=1850&nmode=3&pageNum=3,1 |