학습 자료실

 

외국어

번역

오리고기...[식품기업 28<서적한영번역][과외구하기사이트]
번역자료

 

작성자 소장
작성일 2013/01/11
ㆍ조회: 1592      
오리고기...[식품기업 28<서적한영번역][과외구하기사이트]

영어 개인ㆍ그룹 과외

상품특징
Characteristics of Product

불포화지방산으로 잘 알려진 국내산 신선오리고기를 흑마늘 Black Garlic에 7시간 이상 숙성시켜 흑마늘 Black Garlic에 맛과 효능을 느낄 수 있으며, 질 좋은 참나무 톱밥으로 훈연하여 훈제요리의 참맛을 맛볼 수 있습니다.
We mature fresh domestic ducks, known well as containing unsaturated fatty acid in black garlic over 7 hours. You can feel the taste and effectiveness of black garlic. We smoke these ducks with high-quality oak sawdust. You can feel the true taste of smoked foods.

조리방법/먹는방법/보관방법
Recipe/How to Eat/How to Keep

프라이팬에 적당히 썰어 약한 불에서 약5~7분간 조리.
Put the properly chopped product in a skillet and cook it over a low heat approximately 5 to 7 minutes.

전자레인지에 적당히 썬 본 제품을 약5~6분간 조리.
Put the properly chopped product in a microwave and cook it approximately 5 to 6 minutes.

찜기에 본 제품을 넣고 약5~6분 조리.
Put the product in a steamer and cook it approximately 5 to 6 minutes.

회사소개
Introduction of Product

두메산골 영농조합법인은 생산자가 결성한 영농조합으로 직접 육계, 종계 사육을 기반으로 가공, 유통을 전문으로 하는 기업입니다.
Dumesangol Farm Corporation, established by producers, is an enterprise specialized in process and distribution of chickens based on breeding and raising them.

법인 창사 이래 고객과 함께 성장해 온 두메산골 영농조합은 끊임없는 변화 속에도 친환경 축산물을 공급하기 위해 조합원들과 긴밀한 협조 속에서 미래지향적인 최상의 축산물을 생산하고 있습니다.
Dumesangol Farm Corporation has grown with customers since its establishment. It is producing the best livestock products which are future-oriented in the close cooperation with its members to supply environment-friendly livestock products in the constant change.

농장에서부터 만드는 안전한 축산물이 고색으로부터 차별화된 신뢰를 받을 수 있다는 사명 아래, 가공, 유통에 이르기까지 조합원들의 남다른 정성을 모아 미래의 식생활 문화 창조에 앞장서기 위해 최선의 노력을 다하고 있습니다.
We are doing our best to take the initiative in creating the future’s culinary culture with all members’ heart from process to distribution, in the belief that safe livestock products processed by farms can gain the differentiated confidence of customers.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
391 신포 옛날 고기 만두...[식품기업 41<서적한영번역][영어학원] 소장 2013/01/11 1696
390 웰빙김...[식품기업 31<서적한영번역][과외구하는사이트] 소장 2013/01/11 1696
389 ...장안산오미자영농조합법인...[식품기업 359<서적한영번역][과외추천] 소장 2014/01/11 1688
388 관광진흥법의 해설[의료관광개론 73<서적한영번역][비즈니스영어] 소장 2014/01/11 1681
387 사고 처리에 대한 실무[의료관광개론 79<서적한영번역][영어학원수강료] 소장 2014/01/11 1680
386 ...명이나물...[식품기업 213<서적한영번역][일본어학원] 소장 2014/01/10 1678
385 복분자 제리...[식품기업 9<서적한영번역][과외사이트] 소장 2013/01/10 1674
384 ...엘림도라지액...[식품기업 288<서적한영번역][초급일본어] 소장 2014/01/11 1672
383 ...제품 개발자들이 부상하는 기술...[IBM 6<서적영한번역][과외교습소] 소장 2012/11/22 1661
382 출국 수속 절차[의료관광개론 84<서적한영번역][인터넷으로책읽기] 소장 2014/01/11 1656
381 의료관광 코디네이터의 자질[의료관광개론 42<서적한영번역][영어회화학원추천] 소장 2014/01/11 1655
380 비자 수속 업무[의료관광개론 76<서적한영번역][유폰영어] 소장 2014/01/11 1654
379 ...(주)케비젠...[식품기업 305<서적한영번역][과외구하기] 소장 2014/01/11 1654
378 관광진흥법의 이해[의료관광개론 72<서적한영번역][영어공부] 소장 2014/01/11 1638
377 의료관광 단지 개발 추진 사례[의료관광개론 93<서적한영번역][취업준비영어] 소장 2014/01/11 1631
376 ...고추장 비빔소스 비빔밥용...[식품기업 83<서적한영번역][영어인터넷강의] 소장 2014/01/10 1630
375 바리스타는 더 이상 당신의...[This is the end of the Barista. 1<서적영한번역][과외구하기사이트] 소장 2012/11/22 1623
374 반 덴 브로크의 일부 그림은...[Koen Van Den Broek 2<서적영한번역][과외싸이트] 소장 2012/11/22 1620
373 ...강장, 강정의 스테미너 식품...[식품기업 123<서적한영번역][토익학원] 소장 2014/01/10 1613
372 관광 산업으로부터의 교훈[This is the end of the Barista. 6<서적영한번역][영어공부과외] 소장 2012/11/22 1610
371 부안참뽕주...[식품기업 144<서적한영번역][토익스피킹추천] 소장 2014/01/10 1608
370 (주)현성랜드...[식품기업 320<서적한영번역][과외쌤구하기] 소장 2014/01/11 1607
369 오미자의 약리작용...[식품기업 357<서적한영번역][과외홈페이지] 소장 2014/01/11 1606
368 S/360의 출시...[IBM 1<서적영한번역][과외샘] 소장 2012/11/22 1606
367 초기의 재정 문제...[IBM 5<서적영한번역][과외선생사이트] 소장 2012/11/22 1601
366 ...산머루 와인...[식품기업 135<서적한영번역][토플학원] 소장 2014/01/10 1600
365 입국 수속 절차[의료관광개론 85<서적한영번역][고급영어] 소장 2014/01/11 1598
364 ...참고을은 식용유지(참기름, 들기름, 볶음참깨)...[식품기업 108<서적한영번역][집중영어] 소장 2014/01/10 1594
363 바리스타는 진보하였는가...[This is the end of the Barista. 5<서적영한번역][과외영어] 소장 2012/11/22 1594
362 중동, 남아프리카와 인도의 의료관광 현황[의료관광개론 99<서적한영번역][직장인영어공부] 소장 2014/01/11 1592
12345678910111213141516171819

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_uvs9alqtdiaf4cpvmnlnv51fn0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0