학습 자료실

 

외국어

번역

나라별 음식문화와 식사 매너[의료관광개론 57<서적한영번역][토익SPEAKING]
번역자료

 

무역서신, 업무보고서, 회사소개서, 사업제안서, 참가신청서 등
작성자 소장
작성일 2014/01/11
ㆍ조회: 1763      
나라별 음식문화와 식사 매너[의료관광개론 57<서적한영번역][토익SPEAKING]

영어 개인ㆍ그룹 과외

2. 나라별 음식문화와 식사 매너
2. Food culture and eating manner

프랑스
France

-아침에는 크로와상과 카페오레 같이 간단한 식사를 하며, 점심에는 샌드위치나 과일, 육류, 연어 등을 먹으며 식사 후에는 에스프레소를 마시기도 한다. 저녁에는 점심보다 가볍게 먹는 편이다.
- French breakfast is simple like croissant and caffe latte.  At lunch, French people eat sandwiches, fruit, mean, salmon and so on, and after that time they sometimes drink a cup of espresso. Dinner is lighter than lunch.

-세계 최대의 생산국일 뿐만 아니라 최대의 소비국으로서 포도주에 관한 부동의 명성을 얻고 있으며, 포도주가 사용되지 않는 경우가 거의 없을 정도이다. 또한 포도주는 식사와 함께 마시며 백포도주는 생선요리에, 적포도주는 고기요리에 제공된다. 포도주와 같이 차갑게 마시는 경우에는 잔의 목 부분을 잡는다. 목을 감싸듯이 잡으면 체온으로 인해 술의 온도가 변해서 제 맛을 잃게 된다.
- France is the greatest wine producer and consumer in the world, and so it has an indisputable fame of wine. Wine is used as food materials of all french dishes. In addition, wine is served with a meal. In particular, white wine is for sea food dishes and red wine is for meat dishes. When they drink cold wine, they hold the neck of cup. If we hold it as we cover it, its original taste will be lost by the change of temperature due to body heat.

영국
Great Britain

-아침식사는 푸짐하며 하루에 아침과 오후의 티타임을 매우 중요시한다.
- The breakfast is abundant. English people make emphasis on tea time in the morning and in the afternoon.

-빵은 베이킹파우더로 부풀리는데 공정이 간단하다. 음식의 자연스러움을 강조하며 음식자체의 맛과 향을 중요시하므로 향신료를 많이 사용하지 않는다. 육류는 가볍게 양념을 한 후 주로 굽거나 지져서 조리하며, 우스터소스를 고기 위에 뿌려 먹는다.
- The bread was swelled by baking powder and this process is simple. English people stress naturalness of foods. They emphasize taste and scent of food and do not use spice very much. Meat is slight seasoned and then roasted or panfried. After that time, they add the Worcester sauce and eat it.

-오후 4시에 하던 일을 모두 그만두고 30분 정도 차를 마시는 차 문화가 발달하였다.
- In Great Britain, tea culture, a 30-minute tea drinking at four o'clock in the afternoon, was developed.

-영국인들은 일반적으로 맥주와 위스키를 많이 마신다.
- English people generally drink beer and whiskey much.
 
미국
The United States

-콜라와 햄버거, 핫도그 등 패스트푸드를 떠올리게 되는 미국에서는 고유 음식문화가 없을 것 같지만, 나름대로 인디언이나 유럽 등의 음식문화를 계승하거나 변형시켜 특유의 음식문화를 형성하고 있다.
- The United States is famous for cola, hamburger and hot dog. It seems that the United States do not have food culture. However, it learned American Indian or European food cultures and established its own peculiar food culture.

-식당에서는 보통 약 15%의 팁을 지불한다.
- In American restaurants people usually pay as a tip about 15% of expenses.

캐나다
Canada

-지역마다 신선한 해산물, 농산물, 육류 등의 요리가 풍부하며 많은 나라 사람들이 모여 살기 때문에 각국의 음식을 즐길 수 있다.
- Every region has abundant dishes (e.g. sea foods, agricultural products and meats). Because there are many immigrants, we can enjoy various foods of their countries.

-캐나다 요리는 해안가에 위치한 도시에서 즐길 수 있는 연어나 가재 등의  선생님푸드 요리와 캘거리를 중심으로 한 스테이크가 세계적으로 유명하다.
- For Canada's dishes, we can enjoy sea foods such as salmon and lobster in seashore cities and steak in Calgary. These foods are famous in the world.

일본
Japan

-일본 요리는 조리할 때 여러 가지를 혼합해서 요리하는 경우는 거의 없다. 재료 하나하나의 독특한 맛과 색채를 살려 조리하며 특미와 색채를 중요시한다.
- Japanese people rarely mixes food materials at cooking. They stress the unique taste and color of each food materials.

-일식에서는 젓가락 사용이 매우 중요하며, 품위 있게 먹기 위해서는 젓가락을 바르게 사용해야 한다.
- The use of chopsticks is very important to Japanese dishes. We should use chopsticks properly to eat Japanese dishes with dignity.

중국
China

- 중국 요리는 재료 선택이 광범위하고 맛이 풍부하고 다양하다. 기름을 많이 사용하지만, 음식을 불에 볶을 때에는 센 불로 최단시간에 볶아 영양파괴를 줄이는 등 합리적이다. 외양이 화려하다.
- In Chinese cooking, the selection of food materials is broad and the taste is abundant and various. Chinese people use a lot of oil at cooking. They stir-fry food materials in oil maximum heat for the shortest time. This is very rational because it reduces a nutrition destruction it is rational. The cook's outward appearance is gorgeous.

- 북경요리, 상해요리, 광동요리 , 사천요리 등이 있다.
- There are Beijing, Shanghai, Kwanzou, Sacheon dishes.

홍콩
Hong Kong

- 홍콩은 국제화라는 이미지와 더불어 서양요리가 특히 발달되어 있고, 다양한 중국요리도 맛볼 수 있다.
- In Hong Kong Western cooking together is specially developed, together with an image of internationalization. In Hong Kong, we can enjoy various Chinese dishes.

- 딤섬은 3천년의 역사를 지니고 있으며 딤섬을 나눠먹으면서 서로의 친목을 다진다.
- The dim sum has the history of 3 thousand years. Chinese people promote friendship eating dim sum together.

싱가포르
Singapore

- 영토는 작지만, 나름대로의 음식문화가 존재하고 있다. 중국 광동의 요리로부터 시작하여 인도네시아, 말레이시아, 태국, 홍콩, 일본 , 인도, 중동, 유럽 등과 같은 이국의 맛과 정취를 느낄 수 있다.
- Its territory is small, but it has own food culture. In Singapore, we can enjoy taste and mood of foreign countries such as Indonesia, Malaysia, Thailand, Hong Kong, Japan, and the Middle East, including Chinese Kuangtung dishes.

- 아침부터 외식하는 경우가 흔하다. 요리의 종류도 많지만 먹는 장소도 매우 다양하다. 호커스 라고 불리는 야외식당에는 24시간 영업을 하며 외국 관광객에게 인기가 좋은 편이다.
- It is common that in Singapore people eat out from the morning. The kinds of dishes and restaurants are various. The restaurant called Hocus opens 24 hours and its popular to foreign tourists.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
481 비자 수속 업무[의료관광개론 76<서적한영번역][유폰영어] 소장 2014/01/11 1652
480 여권의 신청과 구비[의료관광개론 75<서적한영번역][영어강의] 소장 2014/01/11 1387
479 여행 약관 및 피해보상 규정[의료관광개론 74<서적한영번역][성인영어회화학원] 소장 2014/01/11 1419
478 관광진흥법의 해설[의료관광개론 73<서적한영번역][비즈니스영어] 소장 2014/01/11 1680
477 관광진흥법의 이해[의료관광개론 72<서적한영번역][영어공부] 소장 2014/01/11 1637
476 국가별 주요 관광 동향[의료관광개론 71<서적한영번역][외국어인강] 소장 2014/01/11 1189
475 국제 관광의 환경과 동향[의료관광개론 70<서적한영번역][영어기초학원] 소장 2014/01/11 1352
474 관광 환경의 변화 요인[의료관광개론 69<서적한영번역][영어듣기무료사이트] 소장 2014/01/11 1318
473 의학용어 분석[의료관광개론 68<서적한영번역][영어인터넷강의] 소장 2014/01/11 1726
472 외국인 환자 진료프로세스 매뉴얼[의료관광개론 67<서적한영번역][왕초보영어학원] 소장 2014/01/11 2247
471 고객접점 설계와 차별화[의료관광개론 66<서적한영번역][영어학원추천] 소장 2014/01/11 1808
470 의료 서비스의 적용과 절차 조사[의료관광개론 65<서적한영번역][토플학원] 소장 2014/01/11 1397
469 서비스 접점의 개념과 중요성[의료관광개론 64<서적한영번역][토익토익스피킹] 소장 2014/01/11 1805
468 건강상담 기법[의료관광개론 63<서적한영번역][토익시험일정표] 소장 2014/01/11 1150
467 면접 기술의 필요성과 다양한 형태[의료관광개론 62<서적한영번역][토익스피킹추천] 소장 2014/01/11 1531
466 의료 건강상담[의료관광개론 61<서적한영번역][토익스피킹사이트] 소장 2014/01/11 1471
465 외국인 환자와의 커뮤니케이션[의료관광개론 60<서적한영번역][토익스피킹말하기] 소장 2014/01/11 1176
464 의사와 환자의 커뮤니케이션 방법[의료관광개론 59<서적한영번역][토익말하기] 소장 2014/01/11 1250
463 의료 커뮤니케이션의 중요성[의료관광개론 58<서적한영번역][토익TMVLZLD] 소장 2014/01/11 1849
462 나라별 음식문화와 식사 매너[의료관광개론 57<서적한영번역][토익SPEAKING] 소장 2014/01/11 1763
461 식탁 예절[의료관광개론 56<서적한영번역][영어토익스피킹] 소장 2014/01/11 1765
460 글로벌 비즈니스 문화와 매너[의료관광개론 55<서적한영번역][스피킹토익] 소장 2014/01/11 1351
459 글로벌 사교 문화와 매너[의료관광개론 54<서적한영번역][토익스피킹] 소장 2014/01/11 1524
458 바디랭귀지 문화와 제스처 문화[의료관광개론 53<서적한영번역][비지니스영어] 소장 2014/01/11 2081
457 세계화와 우리의 대응[의료관광개론 52<서적한영번역][토익스피킹추천학원] 소장 2014/01/11 1304
456 세계화 추세와 문화의 이해[의료관광개론 51<서적한영번역][토익스피킹학원] 소장 2014/01/11 1355
455 명함 매너[의료관광개론 50<서적한영번역][회화학원] 소장 2014/01/11 1459
454 고객 안내 매너[의료관광개론 49<서적한영번역][전화영어1위] 소장 2014/01/11 1485
453 올바른 자세와 태도[의료관광개론 48<서적한영번역][영어] 소장 2014/01/11 1480
452 고객과의 성공적인 첫인상[의료관광개론 47<서적한영번역][주말영어학원] 소장 2014/01/11 1393
12345678910111213141516171819

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0