1차 라빌드팡<건축 영한번역
[건축<학술한영번역](38)[한글영어번역][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]
[한국어 원문] 전형적인 강남의 이면도로 부근에 근접해 있어, 고립되어 보이기도 하지만 그 점으로 인해 ‘사이 영역’으로 두드러져 보이기도 한다. 건물의 외관에서는 형태적, 시각적 파격보다는 간결함이 더 강한 메시지를 전달할 수 있다는 전제하에 절제된 직선의 형태를 택했다. 또한 동양과 서양(한국과 프랑스) 문화의 서로 다른 관념을 하나의 중심적, 문화적 성향으로 재현함에 있어서 내, 외부 공간 모두 이 세계 속에서 균형을 맞추려 하였다. 내, 외부를 대립구조로 보지 않고 건물의 L자형 배치를 통해 소나무 정원의 풍경이 연속으로 흐르도록 하여, 계속해서 소통이 이루어 지도록 하였다. 공간은 공간 속의 공간(Room in Room), 경계로서의 공간(House in House), 레벨화된 프로그램과 동선체계(Sequence & Flow)를 통하여 내부 공간에 정체성을 부여하고자 하였다. 화이트에서 오렌지, 퍼플로의 점진적인 컬러의 변화와 레벨의 차이는 접근성에 있어서 점진적 영향을 주어 레벨화된 프로그램과 동선체계를 보여준다. 이는 곧 경계로서의 공간의 성격을 드러낸다. 또한 ‘점차적’으로 변화하는 공간에 은경으로 된 슬라이딩 도어를 두어 공간에 위트를 더한다. 은경으로 된 슬라이딩 도어는 양쪽 면이 은경으로 되어있는 두 개의 프레임과 그 사이에 시야가 관통하는 유리도어로 구성되어 있다. 이 세 개의 프레임이 복합적으로 사용되어 공간에 대한 다양한 해석이 가능하며 재미있는 내부 풍경들이 발생한다. 이것은 공간의 점차적인 흐름에 또 다른 흐름을 만들어내어 다양한 이야기가 생성되도록 한다. [영어 번역문] Because the building is adjacent to the side streets in typical Gangnam, in Seoul, it seems to be isolated. This enables it to stand out as ‘interterritorial area.’ Straight-shaped appearance was chosen as an exterior design of the building, on the premise that compendiousness can convey a message more strongly than unconventional shape and vision. To reproduce one central, cultural tendency to which two different concepts of East and West (i.e. Koran and France) are integrated, we attempted to keep a balance between exterior and interior spaces in this world. We did not regard the inside and the outside as antipodes. We created a sequential view of a pine garden through an L-shape arrangement of building to make possible a continuous communication between the two. We attempted to give an identity to the interior space through room in room, house in house, and leveled program and sequence & flow. The gradual color change from white through orange to purple and the level difference exerts a gradual influence on accessibility; this effect shows leveled program and sequence & flow. This reveals the character of house in house. In addition, we installed a silver-mirrored sliding door in the ‘gradually’ changing space to add wit to the space. The silver-mirrored sliding door consists of two frames whose both sides are silver mirrors and a glass door between the two frames. The complex use of these three frames makes possible various interpretations of the space and creates interesting interior views. The use makes a new flow on the gradual flow in the space to generate various stories.
|