학습 자료실

 

외국어

번역

자연적인 인구의 증가와 도시에로의 이주를 수용하기 위해서 개발도상국의 도시지역들이 종래의 (도시) 경계선들을 훨씬 넘어 마구 확산되고 있다. [영문 해석 중문 164]
영문해석

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/01/21
분 류 중문
ㆍ조회: 1038      
자연적인 인구의 증가와 도시에로의 이주를 수용하기 위해서 개발도상국의 도시지역들이 종래의 (도시) 경계선들을 훨씬 넘어 마구 확산되고 있다. [영문 해석 중문 164]
 
영어 원문

Urban areas in developing countries are haphazardly spreading far beyond traditional boundaries to accomodate natural population increased and rural migration. Industrial and residential and speculation often take over valuable farmland.

해석

Urban areas in developing countries are haphazardly spreading far beyond traditional boundaries to accomodate natural population increased and rural migration.

자연적인 인구의 증가와 도시에로의 이주를 수용하기 위해서 개발도상국의 도시지역들이 종래의 (도시) 경계선들을 훨씬 넘어 마구 확산되고 있다.

※ urban areas 도시지역들

※ developing countries 개발도상국

※ a developing country 개발도상국

a developed country 선진국

a undeveloped ocuntry 후진국

※ haphazardly [hphzərdli]

우연히, 무계획적으로, 되는 대로, 아무렇게나

※ spread 넓어지다, 퍼지다, 펼쳐지다, 확대하다

※ spread far beyond traditional boundaries

종래의 (도시) 경계선들을 훨씬 넘어 마구 확산되다

Industrial and residential and speculation often take over valuable farmland.

산업 및 주거 용도와 투기가 귀중한 농토를 종종 잠식하고 있다.

※ speculation [spèkujléiʃ(ə)n]

① 심사숙고, 사색; 고찰; 추측.

② 공리(空理), 공론

③ 투기 [매매]

ex) on speculation 투기로, 요행수를 바라고

④ 스페큘레이션 [일종의 카드놀이]

※ manpower [mmpàuər]

[한 나라․지역의 군사․산업 등의] 유효 총인원, 인적 자원

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
175 중문 국제적 시각에서 볼때 한국전쟁의 위업은 매우 중요한 것이었지만 미국 국민에게 미.. 소장 2013/01/21 1014
174 중문 1940년대 한국은 미국 외교정책의 주변에 있었을 뿐만 아니라 대부분의 아시아 국가.. 소장 2013/01/21 969
173 중문 모든 문명사회가 심하게 미신에 시달리고 있다. [영문 해석 중문 173] 소장 2013/01/21 1194
172 중문 깊은 바다속은 매우 차다. [영문 해석 중문 172] 소장 2013/01/21 1327
171 중문 우리들이 어떤 특정한 형태의 경제성장의 결과를 분석할 때, 그 나라들의 특성과 그 .. 소장 2013/01/21 748
170 중문 많은 사람들이 자신들의 능력을 파괴시키거나, 힘 또는 창조적인 능력 등을 파괴시.. 소장 2013/01/21 1006
169 중문 성공적으로 살아가는 두가지 방법은 팽팽히 대립하는 서로 상반된 두개의 개념을 지.. 소장 2013/01/21 934
168 중문 매력이라는 것은 적의를 없애주고 즐겁게도 해주며, 얼을 빼어 놓는 일종의 마술같.. 소장 2013/01/21 1337
167 중문 재난으로 부터 얻은 교훈이 우리 인간에게 있어서 어떤 물질적인 이득보다 귀중할 .. 소장 2013/01/21 1073
166 중문 도둑이 어떤 집을 털기 위해 경비견의 주의를 딴 곳으로 돌리려고 했다. [영문 해석 .. 소장 2013/01/21 1434
165 중문 한 나라의 부가 소수의 손에 집중되는 것은 사회를 위해 좋은 일이 못된다. [영문 해.. 소장 2013/01/21 1194
164 중문 자연적인 인구의 증가와 도시에로의 이주를 수용하기 위해서 개발도상국의 도시지.. 소장 2013/01/21 1038
163 중문 UN은 문제를 만드는 것이 아니라 문제를 해결하기 위해서, 알력을 심화시키기 위해서.. 소장 2013/01/21 870
162 중문 현대도시 생활에서의 늘어난 여가와 폭력 본능의 배출구의 결핍은 지식인들간에 정.. 소장 2013/01/21 1373
161 중문 불행하게도, 인간을 달에 보냈던 과학기술들은 도시 내부의 문제들과 관련성을 보여.. 소장 2013/01/21 741
160 중문 Brazelton 박사는 어린아이들이 출생초기부터 주위환경을 감지한다는 사실을 보여주었.. 소장 2013/01/21 791
159 중문 1920년 무렵에, 내분비계통의 학자들이 남성과 여성의 실제적인 차이점이라고 여기는.. 소장 2013/01/21 1041
158 중문 수면이 필요한 이유가 아직도 연구가들을 당황하게 하고 있다. [영문 해석 중문 158] 소장 2013/01/21 1264
157 중문 재조합 DNA가 1973년 유전학적 혁신을 일으켰을 때, 과학자와 실업인들은 기적에 가까.. 소장 2013/01/21 1055
156 중문 모든 인간은 두 개의 세계, 즉 내면세계와 외면세계에 살고 있다. [영문 해석 중문 156.. 소장 2013/01/21 1321
155 중문 최근 미국에서 흑인들의 대거진출은 자유와 평등을 지금 당장에 실현시키려는 심호.. 소장 2013/01/21 1396
154 중문 장발에 대한 공식적인 반대는 오늘날과 같은 전자․석유산업 시대에만 특별히 있는 .. 소장 2013/01/21 953
153 중문 이 나라의 천연자원의 덕분에 모든 미국인은 아주 최근까지도 조상들보다 더 많은 .. 소장 2013/01/21 988
152 중문 Jane Carlyle이 Thomas Carlyle과의 오랜 결혼생활에서 겪었던 가정적 고통은 그토록 많은 .. 소장 2013/01/21 1329
151 중문 인간은 자기 언어의 구사능력에 정비례해서 더 강력해진다. [영문 해석 중문 151] 소장 2013/01/21 1080
1234567891011

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_po9nesgn4f4iof4gik019pflc4, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0