대외활동

 


일본어 학습반

도서 안내

가장 친한 친구의 학대 받은 과거로 가족 모임에 문제(2014.03.11) <디어 애비 241[영어작문][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]
대외활동

 

 
 
작성자 researcher
작성일 2016/02/06
ㆍ조회: 348      
가장 친한 친구의 학대 받은 과거로 가족 모임에 문제(2014.03.11) <디어 애비 241[영어작문][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스]


 
 

Best friend’s past abuse haunts family gatherings
가장 친한 친구의 학대 받은 과거로 가족 모임에 문제 

DEAR ABBY: My best friend of 20 years, “Claire,” has suffered bouts of depression ever since I have known her. She recently confided to me that her brother had repeatedly sexually abused her as a child.
애비 선생님께: 20년 지기 제 가장 친한 친구인 ‘클레어’는 알고 지낸 이후 여러 차례 우울증으로 힘들어했습니다. 최근 이 친구는 어릴 때 자신의 오빠에게 수차례 성폭행을 당했었다고 제게 털어놓았어요.
 
When she went to her mother for help, her mother told her she needed to “thank God that it was happening because it would make her a stronger person.” Her mother is dead now, but her father is still alive. I am furious at him for allowing the abuse to happen under his roof. Abby, the family acts like it never happened! Claire invites her dad to events we plan together like birthdays. How do I attend knowing what I know? I don’t want to sit across a table from him.
이 친구가 자신의 어머니께 도움을 요청했을 때 어머니께서는 “그 일이 이 친구를 강한 사람으로 만들어 줄 테니 이런 일이 일어난 것을 신께 감사’할 필요가 있다”고 말씀하셨어요. 현재 이 친구의 어머니께서는 돌아가셨지만 아버지께서는 아직 살아계십니다. 저는 이 친구의 아버지께서 자신의 가정 내에서 이런 일이 일어나게 두신 것에 대해 그 분께 몹시 화가 납니다. 애비 선생님, 이 가족은 그런 일은 전혀 없었다는 듯이 행동해요! 클레어는 생일과 같이 저희가 함께 계획한 행사에 자신의 아버지를 초대해요. 이 사실을 알면서 어떻게 제가 참석을 하겠어요? 저는 그 분과 테이블을 마주하고 앉아있고 싶지 않습니다.
 
My husband is an abuse survivor and feels even more strongly than I do. It has made get-togethers miserable for us. Should we just smile and pretend we don’t know because we can’t fight my best friend’s fight for her? How do we get over the anger?
CONFUSED IN OKLAHOMA
제 남편은 학대 피해자로 저보다 더 격한 감정을 느낍니다. 그 사실이 저희로 하여금 이 모임을 절망적이게 했어요. 제 가장 친한 친구를 위해 그 친구와 싸울 수는 없기에 저희는 그저 미소 지으며 모르는 척 해야만 할까요? 저희는 어떻게 이 분노를 가라앉혀야 할까요?
오클라호마 주에서 혼란스러운 독자
 
DEAR CONFUSED: Years ago, someone explained to me that depression is anger turned inward. Your friend is enduring these bouts of depression because she was never allowed to express her anger where it belonged ― at her brother and her mother. Whether the mother ever told her husband what was going on, or whether it was the continuation of a long family tradition of sexual abuse, is something we don’t know. But if you haven’t suggested to Claire that she could benefit from counseling, you should.
혼란스러운 독자 분께: 수년 전 누군가 제게 우울증은 내부로 향하는 분노라고 설명해주었습니다. 친구 분께서는 단 한 번도 자신의 분노를 그 원인인 자신의 오빠와 어머니에게 표현하도록 허락된 적이 없기에 여러 차례 이런 우울증을 견디고 참아내고 계십니다. 친구 분의 어머니께서 자신의 남편에게 무슨 일이 일어나고 있었는지 말을 했는지 하지 않았는지, 혹은 그 성폭행이 그 가족의 오랜 전통의 연속인지 아닌지는 우리가 알 수 없는 문제입니다. 하지만 만약 클레어 씨께 상담을 통해 도움을 받을 수 있다는 말씀을 드리지 않으셨다면 꼭 해주셔야 합니다.
 
As to you and your husband participating in these family gatherings, my advice is to stop doing it. Celebrate special occasions with your friend right before or after these occasions; many people have pre- or post-birthday get-togethers, and that’s what I recommend in a case like this.
독자 분과 독자 분의 남편 분께서 그 가족의 모임에 참석은 그만하시는 게 좋겠습니다. 특별한 행사가 있는 날의 직전이나 직후에 친구 분과 축하를 나누세요. 많은 사람들이 생일 전 혹은 후 모임들을 가지고 있으며 이런 경우에 있어서라면 저는 그렇게 하시기를 추천 드리는 바입니다.
 
제공: 김보미 연구원(chuntrans@daum.net)
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)   


* haunt (오랜 기간 동안) 문제를 일으키다 (= to cause repeated suffering or anxiety)
e.g.) Fighting in Vietnam was an experience that would haunt him for the rest of his life. 베트남에서의 전투는 그의 여생 내내 그를 괴롭힌 경험이었다. 

원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=1826&nmode=3&pageNum=3,1

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
252 아들의 의견을 쫓는 아버지, 딸에게 그릇된 의도를 전하다(2014.03.28) <디어 애비 252[소.. researcher 2016/02/06 374
251 충동적 식이장애 환자를 위한 프로그램이 새로운 인생관을 제시하다 (2014.03.27) <디어.. researcher 2016/02/06 438
250 이전 자아의 껍질을 벗을 방법을 찾는 여성(2014.03.26) <디어 애비 250[기술절차서번역][.. researcher 2016/02/06 314
249 두 번째 가족을 꾸리고자 하는 욕망이 전혀 없는 참전 용사(2014.03.25) <디어 애비 249[.. researcher 2016/02/06 459
248 아내의 주말 비밀 만남이 열려있던 이메일로 폭로되다(2014.03.24) <디어 애비 248[영화.. researcher 2016/02/06 603
247 시부모님과 보내는 시간을 피하기 위해 직장에 숨는 여성(2014.03.20) <디어 애비 247[예.. researcher 2016/02/06 344
246 손님으로 집에 머무르고 있는 여자 친구, 가족들에게 더 존중 받아 마땅해(2014.03.18) <.. researcher 2016/02/06 302
245 플로리다에 새로 온 부부, 동성애자 이웃들 때문에 행복하지 않아(2014.03.17) <디어 애.. researcher 2016/02/06 374
244 가족들의 비통함을 진정시키기 위해 유방암 검사에 대해 침묵을 지키는 여성(2014.03.1.. researcher 2016/02/06 337
243 정신 질환이 있는 아들 때문에 감옥에 갇힌 듯한 기분이 드는 어머니(2014.03.13) <디어 .. researcher 2016/02/06 285
242 교회 문 앞에서 멈춘 남편에 대한 아내의 헌신(2014.03.12) <디어 애비 242[이메일번역][.. researcher 2016/02/06 349
241 가장 친한 친구의 학대 받은 과거로 가족 모임에 문제(2014.03.11) <디어 애비 241[영어작.. researcher 2016/02/06 348
240 인종에 대한 태도 때문에 격렬했던 사랑 식어(2014.03.10) <디어 애비 240[영어번역][저렴.. researcher 2016/02/06 326
239 남성 클럽에서 추방당한 아내들 자신들만의 클럽을 열어야 한다(2014.03.07) <디어 애비.. researcher 2016/02/06 357
238 실연으로 상처 받은 여성, 다시 전 남편의 울타리로 돌아가고 싶어해(2014.03.06) <디어 .. researcher 2016/02/06 321
237 재미와 게임 이상이 될 수 있는 아이들의 소형 전자 기기(2014.03.05) <디어 애비 237[번.. researcher 2016/02/06 293
236 이별을 고려하는 남편에게 침착하게 대응해야 하는 젊은 엄마(2014.03.04) <디어 애비 23.. researcher 2016/02/06 592
235 남편의 배관 공사 도움으로 결혼 생활에 구멍(2014.03.03) <디어 애비 235[동영상번역][외.. researcher 2016/02/06 356
234 장래 생계를 위한 계획이 필요한 임신 중인 어린 아내(2014.02.28) <디어 애비 234[긴급번.. researcher 2016/02/06 385
233 큰 돈 쓰지 않고 소녀의 생일을 축하하기(2014.02.27) <디어 애비 233[중국어번역공증][영.. researcher 2016/02/06 431
232 어머니를 닮은 여자 친구의 모습에 관심을 잃은 남성(2014.02.26) <디어 애비 232[영문계.. researcher 2016/02/06 314
231 도움이 필요한 부모님을 뒤로 한 채 이사할 생각을 하고 싶지 않은 아버지(2014.02.25) <.. researcher 2016/02/06 277
230 아버지의 장례식을 외면한 자녀들, 아버지 유품 청구에는 열성적(2014.02.24) <디어 애.. researcher 2016/02/06 349
229 여성에게 최악의 상황을 불러일으키는 출퇴근과 이메일(2014.02.21) <디어 애비 229[[러.. researcher 2016/02/06 408
228 신부와의 결혼 허락을 구하지 않는 것은 신랑이 범한 어리석은 첫 번째 단계(2014.02.20.. researcher 2016/02/06 308
227 불만스러운 승객을 태우는 십대 청소년의 택시 서비스(2014.02.19) <디어 애비 227[초록.. researcher 2016/02/06 311
226 결혼을 원치 않는 남성, 결혼을 원하는 여성들 매혹시켜(2014.02.18) <디어 애비 226[일본.. researcher 2016/02/06 276
225 달갑지 않을 때 조차도 감사 받아 마땅한 참전 용사들(2014.02.17) <디어 애비 225[이력서.. researcher 2016/02/06 298
224 감정을 조절하는 방법을 배우고 싶은 화내는 아빠(2014.02.14) <디어 애비 224[영작번역][.. researcher 2016/02/06 353
223 과거 불량 소녀, 타인에게 주었던 아픔을 아직도 후회해(2014.02.13) <디어 애비 223[영어.. researcher 2016/02/06 356
1234567891011121314151617181920,,,27

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0