|
|
Girl and cousin both need counseling after assault 성폭행 후 소녀와 사촌 모두 상담이 필요 DEAR ABBY: My granddaughter “Cindy,” age 2, was being watched by her mommy’s ex-sister-in-law and her sons. Cindy went to her mommy and said, “Bubby hurt me.” Bubby is what she calls 10-year-old cousin. Her mother called the police. A policeman spoke to her and said there wasn’t enough evidence. Now my granddaughter is scared of men. 애비 선생님께: 전올케와 그녀의 아이들이 저의 2살짜리 손녀 ‘신디’를 잠시 봐주었습니다. 신디는 엄마에게 가서 “버비가 나를 괴롭혀”라고 말했습니다. 버비는 손녀가 10살짜리 사촌을 부르는 별명입니다. 신디의 엄마는 경찰을 불렀습니다. 경찰관이 손녀에게 말을 건넸고 충분한 증거가 없다고 말했습니다. 이제 제 손녀는 남자를 무서워합니다. The police went and talked to the cousin who said he “accidentally touched her down there with her pull-up on.” DCFS was called in, and again it was a man. We took Cindy to a female doctor and Cindy told the doctor everything that happened to her. Now she wakes up having nightmares and yells, “No, Bubby. Stop!” What’s a grandmother to do to help her? We need justice for Cindy. DISTRAUGHT GRANDMOTHER 경찰이 가서 사촌과 이야기를 했는데 그 아이는 “신디가 팬티 귀저기를 차고 있는 상태에서 우연히 아랫부분을 만졌다”고 말했습니다. 아동가족보호국에 연락을 했는데 온 사람이 또 남자였습니다. 저희는 신디를 여자 의사 선생님에게 데리고 가서 신디가 그 의사 선생님께 자기에게 일어난 모든 것을 이야기했습니다. 지금 신디는 악몽에서 깨어나 “안돼, 버비. 그만!”라고 소리를 질러요. 할머니가 손녀를 위해 어떻게 도움을 줄 수 있습니까? 저희는 신디를 위해 정의가 필요합니다. 완전히 제정신이 아닌 할머니 DEAR DISTRAUGHT: You may need justice for Cindy, but what need justice for Cindy, but what Cindy needs right now is professional help to get past the trauma of what was done to her. Contact the nearest rape treatment center, tell them everything you have told me and ask for their assistance in finding therapy for your grandchild. They hear stories like this all too often. 제정신이 아닌 독자분께: 독자분은 신디를 위해 정의가 필요할지 모르지만 신디를 위한 정의가 필요한 것이 아닌 신디에게 지금 당장 필요한 것은 자기에게 생긴 정신적 충격을 헤쳐나가는 데 필요한 전문가의 도움입니다. 가까운 성폭력 치료 센터에 연락하시어 저에게 하신 모든 이야기를 센터에 이야기하시고 독자분의 손녀에게 필요한 치료 방법을 찾는 데 도움을 달라고 부탁하세요. 성폭력 치료 센터는 이러한 이야기를 너무나도 자주 듣습니다. The boy who assaulted Cindy also needs counseling so that he won’t/can’t repeat what he did to her with another little girl. From my perspective, both of these children need professional help. 신디를 성폭행한 소년도 신디에게 저지른 일을 다른 여자아이에게 반복하지 않거나 / 할 수 없도록 하기 위해서는 상담이 필요합니다. 저의 관점에서 이러한 어린이들 양쪽 모두 전문가의 도움이 필요합니다. ** ** ** ** ** DEAR ABBY: I have been friends with “Kurt” for many years. We met during Little League, and as we got older we stood up in each other’s wedding. He was my best man. 애비 선생님께: 저는 수년간 ‘커트’와 친구로 지냈습니다. 저희는 어린이 야구 리그에서 만났고 나이가 들어가면서 저희는 서로의 결혼식에 섰어요. 그는 제 들러리였습니다. Kurt’s marriage is in trouble because he has a gambling problem. I feel guilty because I never said anything to him about it when we were together at the casino. I was with him only a handful of times, but I still think I should have spoken up. Should I have? Or wouldn’t it have mattered if I did? Kurt is going to Gamblers Anonymous meetings now, trying to save his marriage. GUILTY IN WISCONSIN 커트의 결혼 생활은 그가 도박을 계속하여 곤경에 처했습니다. 저희가 함께 카지노에 갔을 때 그 문제에 대해 저는 한 번도 말한 적이 없기에 죄책감을 느껴요. 저는 그와 단지 잠깐의 시간밖에 함께 있지 않았지만 여전히 제가 분명히 말했어야 한다는 생각이 듭니다. 그래야 했을까요? 아니면 제가 그렇게 했어도 소용이 없었을까요? 커트는 이제 도박금지단체모임에 나가고 있고 자신의 결혼 생활을 지키기 위해 노력 중입니다. 윈스콘신에서 죄책감에 빠진 독자가 DEAR GUILTY: You could have said something to your friend, but the question is, would Kurt have listened and accepted what you were trying to convey? People who have addictions are usually in denial until they have no other choice but to face it. 죄책감에 빠진 독자분께: 친구분께 뭔가 말씀을 하셨어야 했지만 문제는 커트 씨께서 독자분께서 전달하고자 하시는 바를 듣고 수용했을까 하는 것입니다. 중독에 빠진 사람들은 대개 그 사실을 직면하는 것 외에 다른 선택지가 없기 전까지는 그 사실을 부정합니다. Your feeling guilty won’t help this situation. Being supportive of your longtime friend and making sure that when you’re together there is no wagering happening would be helpful. The rest is up to him. 독자분께서 죄책감을 느끼시는 것은 이 상황에 도움이 되지 않을 거에요. 독자분의 오랜 친구에게 힘이 되어 주고 두 분이 함께 계실 때 내기를 하는 상황이 일어나지 않도록 확실히 하시는 것이 도움이 될 것입니다. 나머지는 그분께 달렸어요. * bubby (pl. -bies) (속어) 유방 * pull-up 팬티 귀저기 * Department of Children and Family Services (DCFS) 아동 및 가족 서비스국 * distraught (흥분해서) 완전히 제정신이 아닌 * get past 헤쳐나가다 * all too often 너무나도 자주 * Gamblers Anonymous 도박금지 단체 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=1943&nmode=3&pageNum=3,1 |