|
|
Wife wants her privacy while husband recovers from heart attack 남편이 심장마비에서 회복하는 동안 아내는 사생활을 원해 DEAR ABBY: My husband had a heart attack a week ago and is still in the ICU. I visit him every day. Yesterday I found out that he had asked his sister to stay with me to "be there for me." 애비 선생님께: 저희 남편은 일주일 전에 심장마비가 와서 아직도 중환자실에 있어요. 저는 매일 남편을 만나러 갑니다. 어제는 남편이 ‘저를 위해’ 시누이한테 저와 함께 있어 달라고 했다는 것을 알았어요. I am furious. My sister-in-law is a nice woman, but we have never been close. My house is a shambles (my husband and I are both disabled, he with peripheral artery disease and me after having been run over by a car) because housework is painful for me. So now, in addition to the stress of taking cabs to see him, I have the additional stress and pain of trying to make the house presentable. 저는 몹시 화가 납니다. 제 시누이는 좋은 여성이지만 저하고 친해본 적이 없거든요. 저한테 집안일이 너무 고통스러워서(저희 부부는 둘 다 장애자인데, 남편은 말초 동맥 질환이 있고, 저는 자동차에 치임) 저희 집은 엉망이에요. 그래서 이제는 남편을 만나기 위해 택시를 타야 하는 스트레스뿐만 아니라, 집안을 남 보기 흉하지 않게 만들어야 하는 추가적인 스트레스와 고통을 받게 되었습니다. I know my husband meant well, but I don't want to go through this in front of an audience. I feel angry and also guilty for being angry. Can you help me put all this into perspective? STRESSED IN NEW JERSEY 저는 남편이 선의에서 한 말이라는 것을 알지만, 한 사람 앞에서 이 일을 겪고 싶지 않습니다. 저는 화가 나고 또한 화를 내기 때문에 죄책감이 듭니다. 이 모든 것을 고려하여 균형감 있게 볼 수 있도록 도와주시겠습니까? 뉴저지주의 스트레스 받는 독자 DEAR STRESSED: After spending a week in an ICU, your husband may be having concerns about ever emerging. He may have suggested his sister come because he was worried about how you would handle being alone. That you might be upset because your home isn't ready to be featured in House Beautiful probably didn't enter his mind. 스트레스 받으시는 독자님께: 중환자실에서 한 주간을 보내시고 난 후, 독자님의 남편께서는 새로이 출현하는 문제들에 대해 걱정을 하고 계실지도 몰라요. 남편께서는 독자님이 홀로 지내는 문제를 어떻게 해결할지 걱정이 되어 시누이에게 와달라고 제의를 하신지도 모르지요. 독자님의 집이 하우스 뷰티플에 게재될 준비가 되지 않아 독자님께서 당황해 하실 것이라는 점은 아마도 남편의 마음 속에 들어 있지 않았나 봅니다. However, now that she's coming, be smart. Ask her to help you with the deferred housework so the place will be shipshape when your husband is discharged. If, as you say, you and your sister-in-law aren't close, her stay with you may be shorter than planned. 하지만, 시누이께서 오시게 된 이상 똑똑하게 처신하세요. 시누이께 밀린 집안일을 도와 달라고 하셔서 남편께서 퇴원하실 때 집안이 깔끔하게 정돈 되어 있도록 하세요. 만일 독자님과 시누이 사이가 독자님께서 말씀하시듯이, 가깝지 않으시다면 시누이께서 독자님과 함께 지내시는 기간이 계획한 것보다 짧아질지도 모르지요. 제공: 김유철 부소장(chuntrans@daum.net) 전종훈 언어연구소 (www.chunlingo.com) * ICU [약어] 중환자실(intensive care unit) * furious (with sb) / (at sth/sb) / (that…) 몹시 화가 난 (= extremely angry) e.g.) She was absolutely furious at having been deceived. 그녀는 그 동안 속아 온 것에 대해 그야말로 길길이 뛰었다 * shambles 지저분한[엉망인] 곳 (= If a place, event, or situation is a shambles or is in a shambles, everything is in disorder) e.g.) The house was a shambles. 그 집은 엉망이었다. * peripheral artery disease 말초동맥 질환 e.g.) Stroke and heart attack are among the more serious and common complications of peripheral artery disease. 뇌졸중과 심장마비가 말초 동맥 질환에서 보는 더욱 심각하고 흔히 보이는 합병증 가운데 하나이다. * presentable (모습이) 남 앞에 내놓을 만한 e.g.) I must go and make myself presentable before the guests arrive. 손님들이 도착하기 전에 나는 가서 남 앞에 나서도 되게 몸단장을 해야겠어요. * put all this into perspective 이 모든 것을 고려하여 균형감 있게 보다 e.g.) Talking to others can often help to put your own problems into perspective. 다른 사람들에게 얘기를 해 보면 흔히 본인의 문제를 균형감 있게 보는 데 도움이 될 수가 있다. * House Beautiful 영국 런던에서 발간되고 있는 실내장식 전문 잡지(1896년 최초 발간) * shipshape (대개 명사 앞에는 안 씀) 아주 깔끔한[정돈된] (= neat and clean) e.g.) Hotels are warned when rooms aren't shipshape. 호텔 방이 깨끗이 정돈되지 않으면 경고를 받는다. 원문 출처: http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=2321&nmode=3&pageNum=3,1 |