|
|
일본어 번역 영어 에세이 ㆍ 논문 달인 만들기 프로젝트 전종훈 언어연구소 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트
Go about
한 아이가 발가벗고 돌아다니고 있다.
A child is going about in his birthday suit.
'go about'는 여기저기(about) 가는(go) 것을 말한다. 다시 말해서 '돌아다니다'라는 뜻을 가지고 있다. 이 외에도 '(소문, 병 등이) 퍼지다', '계속하다', '시작하다' 등의 의미도 가지고 있다.
현재진행 시제로 쓰이고 있는 'go about'는 여기저기 여러 곳으로 다니는 동작을 묘사하고 있으며 in his birthday suit 아무것도 입지 않은 몸을 부사적으로 표현하는 관용구이다.
Because infectors were not segregated, the contagious went about.
감염자들이 격리되지 않았기 때문에 그 전염병이 퍼졌다.
복수형으로 사용되고 있는 infector는 전염병 따위가 몸에 옮은 사람을 가리키며 수동태로 쓰이고 있는 segregate는 전염병 환자나 면역성이 없는 환자를 다른 곳으로 떼어놓는 것을 뜻한다. contagious는 남에게 옮아가는 성질을 나타내는 형용사이며 관련 유사어 infectious는 다음과 같은 차이가 있다. 의학적으로는 구별되어 contagious는 접촉에 의한 것을 말하고 infectious는 공기, 물 등의 매개에 의한 것인데 일반적으로 혼용되고 있다. 비유적으로는 contagious 빨리 전염하는 것을 나타낸다. 원문에서 the contagious는 전염병을 가리키며 참고로 ‘관사(the) + 형용사(contagious)’는 명사의 구실을 한다. 과거 시제로 쓰이는 'go about'는 전염병 등이 널리 퍼져 돌아다니는 것을 의미한다.
Despite the threat of war, people went about their business as usual. (Oxford Learner's Dictionary)
전쟁의 위협에도 불구하고 사람들은 평상시처럼 자신들의 업무를 계속했다.
원문에서 과거 시제로 사용되고 있는 'go about'는 일이나 업무 등을 끊이지 않고 이어 나가는 것을 뜻하며 인칭대명사 their는 people을 가리키고 있다.
He is not going about the job in the right way.
그는 그 일을 제대로 시작하고 있지 않는다.
현재진행형으로 쓰이고 있는 'go about'는 어떤 일에 손을 대는 것을 뜻하며 job은 어떤 계획과 의도에 따라 이루려고 하는 대상을 말한다.
제공: 전종훈 소장
전종훈 번역연구소
(www.chunlingo.com)
호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사
원문 출처 : http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=274&nmode=13&pageNum=4,3
|