학습 자료실

 

외국어

번역

저는 항상 프러듀서의 꿈을 꾸고 있습니다<교환학생 자기소개서 한영번역 3
번역

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 researcher
작성일 2016/04/15
ㆍ조회: 514      
저는 항상 프러듀서의 꿈을 꾸고 있습니다<교환학생 자기소개서 한영번역 3
 
[교환학생<자기소개서 한영번역 3](57)[러시아어번역][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]

   


 



[한국어 원문]

저는 항상 ‘프러듀서'의 꿈을 꾸고 있습니다. 그리고 이는 좀 더 다양한 문화를 통한 지속적인 창의력을 필요로 합니다. 해외에서의 경험이 없는 저에게 교환학생을 통한 외국문화는 분명히 신선한 충격과 배움을 주리라 확신합니다. 물론, 평소 영어실력이 부족한 저에게 교환학생이라는 프로그램은 영어공부의 동기부여를 주었습니다. 비록 기대에 미치는 좋은 점수를 얻지는 못했지만, 천천히 늘어나고 있는 제 영어실력에 교환학생은 한 단계 더 성장할 수 있는 좋은 기회가 될 것입니다. 그 중 교환학생이 제게 필요한 가장 큰 이유는, 외국계 영화 프로덕션에서 일하는 것을 구체적으로 꿈꾸고 있는 저에게 외국사람들의 가치관이나 문화를 알고 그들과의 커뮤니케이션의 능력은 절대적으로 필요한 조건입니다. 막연하기만 했던 제 꿈에 구체적인 결정을 위해 저는 이번 교환학생을 지원했고, 많은 그룹활동들을 통한 그들과의 관계와 다양한 콘텐츠, 그리고 수업을 통한 그들의 문화와 생각을 알기를 원합니다.

[영어 번역문]

Always, I dream of becoming a ‘producer’. To realize the dream, I need to continuously cultivate a creative talent through more various cultures. I am certain that experiences of foreign cultures through an exchange student program give me a new impact and an opportunity of learning since I do not have any experience in foreign country. This program motivated me to learn English harder. Although I did not make as good marks as I expected, I think that the program will enable me to improve my English to a higher level, considering my gradually-improving English. One of the most important reasons for being an exchange student is that the program gives me an opportunity to equip with an ability of communication with foreigners. I sincerely dream of working for a foreign movie production. So, the understanding of foreign people’s cultures and their values and the ability to communicate with them are prerequisite for the realization of this dream. I applied for an exchange student in order to have of an opportunity of cherishing the dream. I would like to have a relationship with them in many group activities and finally to understand their cultures and thinking through various contents and courses.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
4362 성장과정<취업 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/16 529
4361 외국 생활<해운회사 취업 자기소개서 한영번역 5 researcher 2016/04/16 498
4360 예측이 불가능 해지는 천재지변과 악천후를 극복하고<해운회사 취업 자기소개서 한영번역 4 researcher 2016/04/16 501
4359 고등학교 시절부터 언어에 소질이 있다<해운회사 취업 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/16 531
4358 산업체에서의 2년 2개월의 시간<해운회사 취업 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/16 552
4357 주위의 반대를 무릅쓰고 호주 행을 마음먹었습니다<해운회사 취업 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/16 518
4356 친절한 응대, 서비스, 미소<스튜어디스 취업 자기소개서 한영번역 4 researcher 2016/04/15 544
4355 필리핀 어학연수<스튜어디스 취업 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/15 539
4354 고객에게 제공하는 시간<스튜어디스 취업 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/15 536
4353 관광경영학과를 졸업하였으며<스튜어디스 취업 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/15 514
4352 지원동기<취업 자기소개서 한영번역 4 researcher 2016/04/15 491
4351 성격장단점<취업 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/15 456
4350 학창시절<취업 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/15 563
4349 성장과정 및 자기소개<취업 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/15 529
4348 제작과 배급에 관심도가 높아져<교환학생 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/15 478
4347 다양한 영상편집 기술을 토대로<교환학생 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/15 519
4346 초등학교 시절부터 중학교, 고등학교를 거쳐<교환학생 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/15 536
4345 저에게는 이처럼 제약회사에서 근무한 경험<취업 자기소개서 한영번역 6 researcher 2016/04/15 522
4344 입사 후 포부<취업 자기소개서 한영번역 5 researcher 2016/04/15 530
4343 지원동기<취업 자기소개서 한영번역 4 researcher 2016/04/15 560
4342 단점으로는 완벽주의적인 성향<취업 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/15 668
4341 성격 및 장단점<취업 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/15 553
4340 성장과정<취업 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/15 453
4339 저는 항상 프러듀서의 꿈을 꾸고 있습니다<교환학생 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/15 514
4338 저는 운이 참 좋은 아이입니다<교환학생 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/15 522
4337 검정구두 한 켤레를 선물해주셨습니다<교환학생 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/15 520
4336 그녀는 저와 함께 공부하고<유학 지도교수추천서 한영번역 5 researcher 2016/04/15 486
4335 학업뿐만 아니라 학과 및 회사생활에서<유학 지도교수추천서 한영번역 4 researcher 2016/04/15 514
4334 각종 과목을 지도하면서 그녀는 많은 발전된 모습을 보여<유학 지도교수추천서 한영번역 3 researcher 2016/04/15 454
4333 매 학년 스튜디오 과목을 지도하면서<유학 지도교수추천서 한영번역 2 researcher 2016/04/15 507
1,,,2122232425262728293031323334353637383940,,,172

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0