학습 자료실

 

외국어

번역

정당 방위<프랑스 양형실무 영한번역 4
번역자료

 

연구계획서, 연구자료, 연구발표, 서평, 작품 감상문, 평론 등
작성자 researcher
작성일 2016/05/09
ㆍ조회: 688      
정당 방위<프랑스 양형실무 영한번역 4
 
[프랑스 양형실무 4][양형기준 국제심포지엄 292<학술영한번역](357)[의학번역][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]

   

 



[영어 원문]
 
The fourth is legitimate defense.  I suppose you know this, so I go through.  The concept of necessiting. We can also attenuate all abolitions the guilty.  And at least the attenuation of responsibility of the age , is a minority.   In conclusion of this part, you can see that our legal system is very qualified because the law itself is very detailed.  And it’s the best way to limit the disparities and improve predictability of sentencing.  But this cannot heal and off themselves be taken automatically as mitigating circumstances.  If the discretion by the judge is very broad.  Only this for instance acceptation of the affront by the victim, is lack of benefit from committing an offense, alcohol intoxication, they can have a deep bearing and inspire the sentence, but doesn’t represent in themselves mitigating circumstances.  And you see in my following parts that the question in France is more how to get the right sentence then how to get the same sentence in similar cases because we consider that there are very similar cases, that every case is different. 

[한국어 번역문]

네 번째는 정당 방위입니다. 저는 여러분이 이것을 알고 있다고 생각하여, 필요의 개념을 자세히 논하겠습니다. 우리는 또한 유죄의 모든 폐지를 약화시킬 수 있습니다. 적어도, 연령 책임의 약화는 미성년입니다. 이 부분의 결론에서, 여러분은 법 자체가 매우 자세하기 때문에, 우리의 법적 제도는 매우 능력이 있다는 것을 알 수 있습니다. 그리고 차이를 제한하고 양형의 예측성을 개선하는 것이 최선책입니다. 만일 판사의 자유 재량권이 매우 폭이 넓다면, 이것이 자동적으로 약화 환경으로 취해지는 그것들을 고칠 수 없으며 제거할 수도 없습니다. 오직 이것은, 예를 들어 피해자에 의한 모욕을 받아들이는 것은 범죄 행위, 즉 알코올 중독에 의한 혜택 상실입니다. 그들은 깊은 관련성을 가지고 있으며 양형을 고취시키지만, 그 자체가 환경을 완화시키는 것을 나타내지 않습니다. 여러분이 다음 부분에서 보는 바와 같이, 프랑스에서 그 문제는 우리가 거기에 매우 유사한 사건이 존재하지만 모든 사건은 다르다는 것을 우리가 생각하고 있기 때문에, 프랑스에서는 어떻게 동일한 양형을 선고하는 것보다 어떻게 올바른 양형을 선고하는가가 더 중요합니다.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
88 선고된 양형<영국 양형기준 영한번역 65 researcher 2016/05/07 698
87 법무상에 관련된 권력을 정치가에게 주는 제도를 선호<영국 양형기준 영한번역 17 researcher 2016/05/07 698
86 빨리 질문해 주십시오<미국 양형기준 영한번역 51 researcher 2016/05/07 698
85 기술적인 체계를 사용하는 데에 따르는 단점<미국 양형기준 영한번역 19 researcher 2016/05/06 698
84 각 사건의 범위는 가능한 한 역사적인 양형 실무를 반영해야 한다<미국 양형기준 영한번역 18 researcher 2016/05/06 698
83 법원의 모든 판사로부터 우리에게 되돌아와 보고된 양형<미국 양형기준 영한번역 12 researcher 2016/05/06 698
82 양형이 실제의 공격적인 행위가 아니라 공격적인 유죄 판결<미국 양형기준 영한번역 16 researcher 2016/05/06 697
81 청중으로부터 질문을 하나 더 받겠습니다<일본 양형실무 영한번역 46 researcher 2016/05/08 696
80 답변하실 수 있습니다<미국 양형기준 영한번역 57 researcher 2016/05/07 696
79 자기 주의 투옥률을 우려하고 있습니다<미국 양형기준 영한번역 7 researcher 2016/05/06 695
78 소위 능력 범위 내에서 무엇이 포함되어야 하는가<심포지엄 개회식 영한번역 26 researcher 2016/05/06 695
77 최소 의무 양형의 전형적인 예<영국 양형기준 영한번역 19 researcher 2016/05/07 694
76 가이드라인을 사법부가 전개<영국 양형기준 영한번역 14 researcher 2016/05/07 694
75 그것에 관한 빠른 논평을 하시고 싶은지요?<미국 양형기준 영한번역 42 researcher 2016/05/07 694
74 양형 체계를 계획<미국 양형기준 영한번역 9 researcher 2016/05/06 693
73 특별법<프랑스 양형실무 영한번역 14 researcher 2016/05/09 692
72 어떤 가이드라인에 좌우되지 않는 자신의 합리적인 의심<프랑스 양형실무 영한번역 10 researcher 2016/05/09 692
71 단일화된 작업 전환의 이용이 매우 중요<영국 양형기준 영한번역 73 researcher 2016/05/07 692
70 범죄에 관한 어떤 강화 혹은 완화 요소를 고려<영국 양형기준 영한번역 33 researcher 2016/05/07 692
69 연방 체계와 같은 의무적인 양형<미국 양형기준 영한번역 24 researcher 2016/05/07 692
68 의표를 잘 찌르지 못했다고 알고 있습니다<영국 양형기준 영한번역 89 researcher 2016/05/07 691
67 양형 위원회가 작성하고 승인된 가이드라인 체계<심포지엄 개회식 영한번역 19 researcher 2016/05/06 691
66 우리가 가지고 있는 가장 엄정한 양형은 사형<일본 양형실무 영한번역 5 researcher 2016/05/08 690
65 현재 보호 관찰과 교도소를 포함하고<영국 양형기준 영한번역 84 researcher 2016/05/07 690
64 초기 가석방의 전망<영국 양형기준 영한번역 63 researcher 2016/05/07 690
63 성폭행에 대해서는 투옥의 표준 양형<영국 양형기준 영한번역 12 researcher 2016/05/07 690
62 범죄의 심각성, 피고의 전과 기록을 보유하는 체계<심포지엄 개회식 영한번역 15 researcher 2016/05/06 690
61 양형의 엄중함<심포지엄 개회식 영한번역 13 researcher 2016/05/06 690
60 특수 범죄의 법정 처벌 범위<독일 양형실무 영한번역 10 researcher 2016/05/08 689
59 정당 방위<프랑스 양형실무 영한번역 4 researcher 2016/05/09 688
123456789101112131415

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_4cjbsnq5aqvft00roul2h0pbv6, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0