학습 자료실

 

외국어

번역

Aspira<건축 영한번역
번역자료

 

연구계획서, 연구자료, 연구발표, 서평, 작품 감상문, 평론 등
작성자 소장
작성일 2013/01/10
ㆍ조회: 1296      
Aspira<건축 영한번역
 
[건축<학술영한번역](11)[영문초록][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트] 

   

[영어 원문]
 
Guests enter their room to view a panoramic window and a tailor-made pedestal bed floating in the middle of the space. The bed unit conceals the wardrobe and minibar, and integrates reading lights and storage niches.  Nearly 3.5m overhead the original ribbed concrete structure is visible, with a portion of the ceiling sloping down to present a flatscreen television to guests in bed.  View angles are calibrated to allow them to watch a film while sitting or lying flat in bed, while gazing out along the tree tops.  Carefully selected furnishings from Vitra appoint the room, and a custom-built desk along the window leans downward to form a window seat.
 
The room’s open layout makes the most of nearly 30 square meters of usable area.  The dressing area and sink are linked with the living area, shielded from view by the wardrobe.  Separate shower and toilet areas are partitioned off with frosted glass sheets; a clever hinge mechanism allows one panel to become a shower stall door.  Full of light and thoughtful design touches, the hotel’s contemporary flair partners well with a brand that ‘never stands still.’
 
[한국어 번역문]
 
고객은 공간 중앙의 시시각각으로 경치가 변하는 창문과 받침대를 받쳐 놓는 맞춤의 떠다니는 침대를 보기 위하여 방으로 들어간다. 침대 세트는 옷장과 소형 냉장고를 감추며, 독서용 램프와 저장 공간을 통합한다. 평면 스크린 텔레비전을 침대에 누워 있는 고객에게 보여주기 위하여 밑으로 경사진 천정 부분과 함께 거의 3.5m의 머리 위에 본래의 거친 콘크리트 구조가 보인다. 고객이 나무 꼭대기를 따라서 밖을 바라보는 동안에 침대에 앉거나 엎드리면서 영화를 볼 수 있도록 보는 각도의 눈금이 매겨져 있다. Vitra에서 신중히 선택된 가구는 방을 정하며, 주문 제작한 책상은 창가 자리를 만들기 위하여 창문을 따라서 아래로 기대어져 있다.
 
방의 툭 트인 배치는 거의 30 제곱 미터의 사용 가능한 공간 최대한 활용한다. 옷방(탈의실)과 싱크대는 옷장이 시야를 가린 거실과 연결된다. 분리된 샤워실과 화장실은 반투명의 판유리로 나누어지는데; 정교한 경첩 메커니즘으로 판 한 장이 (방 안에 칸막이를 해서 만든) 샤워실 문이 될 수 있다. 빛으로 가득 찬 사려 깊은 디자인은 ‘결코 가만히 있지 않는다(결코 현상만을 유지하지 않는다)’라는 브랜드로 호텔의 재능이 있는 현대 동업자에게 깊은 감동을 준다.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
358 Open Lounge<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1434
357 헝산사원 관광안내소<건축 영한번역 연구원 2012/12/10 1427
356 횡령<일본 양형실무 영한번역 34 researcher 2016/05/08 1405
355 X-TU<건축 한영번역 소장 2013/01/10 1387
354 MTV Networks Headquarters<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1376
353 Aspira<건축 영한번역 소장 2013/01/10 1296
352 보안유지법<심포지엄 종합토론 영한번역 25 researcher 2016/05/09 967
351 양형 분야에서 미국의 사법 발전<심포지엄 종합토론 영한번역 12 researcher 2016/05/09 941
350 판결 데이터페이스<심포지엄 종합토론 영한번역 21 researcher 2016/05/09 937
349 양형 위원회<심포지엄 종합토론 영한번역 15 researcher 2016/05/09 931
348 하루 비율 체계<독일 양형실무 영한번역 32 researcher 2016/05/08 927
347 답변<심포지엄 종합토론 영한번역 11 researcher 2016/05/09 925
346 가장 높은 양형<심포지엄 종합토론 영한번역 33 researcher 2016/05/09 920
345 범죄의 인성과 갱생의 변화<심포지엄 종합토론 영한번역 27 researcher 2016/05/09 920
344 형량범위<심포지엄 종합토론 영한번역 26 researcher 2016/05/09 918
343 구형<심포지엄 종합토론 영한번역 23 researcher 2016/05/09 912
342 올바른 양형<심포지엄 종합토론 영한번역 32 researcher 2016/05/09 911
341 살인죄<미국 양형기준 영한번역 77 researcher 2016/05/07 907
340 법정이 처벌을 강화<심포지엄 종합토론 영한번역 13 researcher 2016/05/09 905
339 컴퓨터 등록의 전체 구조를 도입<심포지엄 종합토론 영한번역 22 researcher 2016/05/09 901
338 미국 전역의 양형 비율<심포지엄 종합토론 영한번역 14 researcher 2016/05/09 899
337 비 최소 보호 관찰의 원칙의 예외<심포지엄 종합토론 영한번역 26 researcher 2016/05/09 898
336 질문<심포지엄 종합토론 영한번역 24 researcher 2016/05/09 897
335 양형 위원회의 구성<심포지엄 종합토론 영한번역 16 researcher 2016/05/09 897
334 질문을 답해도<심포지엄 종합토론 영한번역 30 researcher 2016/05/09 893
333 상근 양형 위원회<심포지엄 종합토론 영한번역 19 researcher 2016/05/09 892
332 미국 부커 판결<심포지엄 종합토론 영한번역 10 researcher 2016/05/09 887
331 특별한 직책의 정치적인 민감성<심포지엄 종합토론 영한번역 17 researcher 2016/05/09 886
330 동시 다발적으로 연속적인 양형에 대한 일부 규칙<미국 양형기준 영한번역 29 researcher 2016/05/07 881
329 두 번째 질문에 답변<심포지엄 종합토론 영한번역 31 researcher 2016/05/09 879
123456789101112131415

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_n7tco0a7sehjg87d8va6efdrd5, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0