|
|
영어 개인ㆍ그룹 과외 [영어 원문 ] This is the end of the Barista. Barista’s are no longer the assets they claim to be for your Café In 2006 I wrote an article raising the question “Is this the end of the Barista?” which received some interesting comments in response (article posted on this site) Now six years later. I am more convinced than ever that the barista’s days are numbered. As super automated espresso machines evolve, modern technology is engineering ways to deliver the perfect cup of coffee, every time and much faster than even a world champion barista would be able to serve it. Given this, consider that the future of making the perfect cup of coffee may no longer be a matter of human skill, instead it may be engineered by science. The traditionalists among you may argue that no machine could ever replace the skill or craft of an experienced barista. You argue that there will always be an elite niche of gourmet coffee shops that will attract select customers. That may be true for the top 20% of the market that have maintained profitable retail coffee outlets over the years. But for the remaining 80% of coffee shops in Australia, baristas will increasingly not be able to provide the answers to how to improve profitability. Café owners need to return to smart business fundamentals. 한국어 번역문 이것이 바리스타(Barista)의 끝이다. 바리스타는 더 이상 당신의 카페를 위해 존재하는 자산이 아니다. 지금으로부터 6년 전에 (본 사이트에 개제된 논문)에 대하여 몇 가지 흥미로운 논평을 받은 “여기가 바리스타의 끝인가?”라는 의문을 제기하는 논문을 2006년에 작성하였다. 바리스타의 시절도 얼마 남지 않았다는 것에 대하여 전보다 더 확신하고 있다. 고도로 자동화된 에스프레소(espresso) 기계가 발전함에 따라서 현대 기술은 세계 바리스타 챔피언 보다 언제든지 더 빨리 완벽한 커피를 제공하는 공학적인 방법을 말한다. 이것을 고려해 볼 때, 완벽한 커피를 만드는 기술은 인간의 기술 문제가 아니라, 그 대신에 과학에 의하여 공학적으로 이루어질 것이다. 당신 가운데 전통주의자는 기계는 숙련된 바리스타의 기술이나 기교를 영원히 대신하지 못할 것이라고 주장할지도 모른다. 당신은 엄선된 고객을 유치하는 커피숍의 엘리트 자리는 항상 존재할 것이라고 주장한다. 지난 수 년 동안 수익성이 있는 소매 커피 전문 매장을 유지해 온 시장의 최고 20%에 있어서는 사실 그렇다. 그러나 호주(Australia)의 나머지 80% 커피숍의 바리스타는 수익성을 늘리는 방법에 대한 해답을 점점 더 제시할 수 없을 것이다. 카페 소유주는 스마트 비즈니스의 기본 원칙으로 돌아갈 것이다. |