학습 자료실

 

외국어

번역

미국과 한국의 학기 운영의 차이 < 유학 문의 편지 한영 번역 4
번역자료

 

생활기록부, 학업계획서, 이력서, 입사지원서, 자기소개서, 추천서 등
작성자 researcher
작성일 2016/04/14
ㆍ조회: 502      
미국과 한국의 학기 운영의 차이 < 유학 문의 편지 한영 번역 4
 
[ 유학 < 문의 편지 한영 번역 4 ] ( 35 ) [ 한영 번역 사이트 ] [ 착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스 ] [ 국내 최대 외국어 ㆍ 번역 포털 사이트 ] 

   

 
[ 한국어 원문 ]

그런데 미국과 한국의 학기 운영의 차이로 인해 저는 중대한 결정을 내려야 하는데 교수님께서 도와주시면 많은 도움이 될것 같아 어렵게 부탁을 드립니다.

[ 영어 번역문 ]
 
I should make an important decision over where to study, that is, continuing to attend university in Korea or studying in USA, due to the difference between the term beginnings in USA and South Korea. You are the only person I can ask for help in this situation.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
113 꿈 그리고 열정<유학 자기소개서 한영번역 5 researcher 2016/04/17 513
112 단점은 항상 밝은면을 보여주고<취업 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/16 513
111 디자인 공부를 해나가면서<유학 입학지원에세이 한영번역 5 researcher 2016/04/15 513
110 일본의 제품<유학 자기소개서 한일번역 3 researcher 2016/04/17 512
109 갑작스런 사고로 장애를 갖게 된 분들을 위로 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 12 researcher 2016/04/14 512
108 프리젠테이션 파트너<유학 경영대학원 자기소개서 한영번역 4 researcher 2016/04/17 510
107 짧은 문장으로 사람의 마음을 사로잡는 카피라이터<유학 경영대학원 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/17 510
106 물량 확보가 절대적으로 필요한 시점<취업 자기소개서 한일번역 7 researcher 2016/04/17 510
105 연구하고 싶은 Li-ion battery의 분야<유학 연구계획서 한영번역 1 researcher 2016/04/17 510
104 대학 입시준비를 위해 영어에 집중 < 유학 문의 편지 한영 번역 5 researcher 2016/04/14 510
103 일본의 최북단에 위치해 있는 눈의 고장 훗카이도<일본 비자 신청 활동계획서 한일번역 5 researcher 2016/04/18 509
102 경쟁력 있는 인재로 성장<취업 자기소개서 한일번역 4 researcher 2016/04/17 509
101 아시아 최대 자원 전문 기업<취업 자기소개서 한일번역 10 researcher 2016/04/17 508
100 오사카는 맛있는 먹거리가 많고 구경거리가 많은 도시<일본 비자 신청 활동계획서 한일번역 3 researcher 2016/04/18 507
99 일본어 및 영어실력을 토대<취업 자기소개서 한일번역 12 researcher 2016/04/17 507
98 귀사의 신용카드<인턴 지원 자기소개서 한영번역 14 researcher 2016/04/17 507
97 손색없는 인재가 되기 위해<인턴 지원 자기소개서 한영번역 10 researcher 2016/04/17 507
96 매 학년 스튜디오 과목을 지도하면서<유학 지도교수추천서 한영번역 2 researcher 2016/04/15 507
95 빵을 먹을수 있다는 기쁨<취업 요리사 지원 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/17 506
94 황무지에서 꽃을 피우기도 하고<인턴 지원 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/17 506
93 독학으로 일본어를 공부<유학 자기소개서 한일번역 4 researcher 2016/04/17 505
92 여러 나라 학생들이 모여있는 국제부 학교<유학 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/18 503
91 임상 목회 교육 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 21 researcher 2016/04/14 503
90 저의 사정<유학 문의 편지 한영 번역 7 researcher 2016/04/14 502
89 미국과 한국의 학기 운영의 차이 < 유학 문의 편지 한영 번역 4 researcher 2016/04/14 502
88 기술을 바탕으로 공무,견적,현장관리<취업 자기소개서 한영번역 5 researcher 2016/04/18 501
87 예측이 불가능 해지는 천재지변과 악천후를 극복하고<해운회사 취업 자기소개서 한영번역 4 researcher 2016/04/16 501
86 유람선이 아니라 전투함처럼 살라<취업 자기소개서 한일번역 1 researcher 2016/04/17 500
85 금융 재테크 강의를 기획<유학 직장상사 추천서 한영번역 3 researcher 2016/04/16 500
84 미디어 테크놀로지<유학 박사과정 자기소개서 한영번역 5 researcher 2016/04/18 499
12345678910111213141516

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0