학습 자료실

 

외국어

번역

매 학년 스튜디오 과목을 지도하면서<유학 지도교수추천서 한영번역 2
번역자료

 

생활기록부, 학업계획서, 이력서, 입사지원서, 자기소개서, 추천서 등
작성자 researcher
작성일 2016/04/15
ㆍ조회: 512      
매 학년 스튜디오 과목을 지도하면서<유학 지도교수추천서 한영번역 2
 
[네덜란드유학<지도교수추천서 한영번역 2](51)[영문공증][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트] 

  

[한국어 원문]
 
위의 ○○○ 학생을 알게 된 것은 매 학년 스튜디오 과목을 지도하면서부터 입니다. 당시 가르쳤던 과목은 2학년 설계수업인 공간디자인기초와 3,4학년 스튜디오과목으로 공간의 생성과 이들 공간의 상호간 관계를 집중적으로 연구하고 실습하는 과목이었습니다. 그녀는 공간을 다루는 근본이 되는 실내건축의 요소를 여러 학습을 통하여 잘 이해하고 있으며, 또한 색채와 가구 등 실내의 아주 작은 요소까지도 꼼꼼하게 디자인하였습니다. 이러한 디자인에 대한 열정을 바탕으로 4학년 졸업작품인 한국형 게스트하우스 프로잭트는 대한민국 실내건축대전에서 최우수상을 수상하여 300만원의 상금과 상패를 저희과에 안겨주었습니다. 이와 같은 공적으로 인해 00대학교 실내환경디자인대전에서 최우수상도 함께 수여 받았습니다. 단지 여러 공모전에서 상을 수상하여서 위 학생이 공간디자인분야에 앞으로 유능한 재원이라는 것이 아닙니다. 진정한 그녀의 열정이 저에게 그녀를 미래를 이끌어가는 디자이너중 하나가 될 것이라고 확신하게 하였습니다.
 
[영어 번역문]
 
I came to know the above student ○○○ after being in charge of courses regarding studio. In those days, I taught ○ “Basic Space Design”, a second-year design course and a third- and a-fourth-year-studio course. These are intensive courses for studying and practicing the creation of spaces and their correlation. In those days, 0 understood elements of interior architecture fundamental to taking up space well. In addition, she precisely designed even indoor small elements (e.g. color, furniture, etc.). She prepared her graduation project “The Korean Guest House Project” with her passion for design and submitted it to Korean Interior Architecture Contest. My department won the first prize and received a cash prize of 3 million won in addition to a medal. Further, it was awarded the first prize in Interior Design Contest held by 00 University. I am sure she will be a designer to drive the design’s future because of her true passion for design rather than because of her winning prizes in contest exhibits. 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
113 디자인 공부를 해나가면서<유학 입학지원에세이 한영번역 5 researcher 2016/04/15 519
112 한결같이 사랑하시는 하나님 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 19 researcher 2016/04/14 519
111 물량 확보가 절대적으로 필요한 시점<취업 자기소개서 한일번역 7 researcher 2016/04/17 518
110 대학 입시준비를 위해 영어에 집중 < 유학 문의 편지 한영 번역 5 researcher 2016/04/14 518
109 한국방송통신대학에 입학<취업 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/18 517
108 단점은 항상 밝은면을 보여주고<취업 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/16 517
107 프리젠테이션 파트너<유학 경영대학원 자기소개서 한영번역 4 researcher 2016/04/17 516
106 황무지에서 꽃을 피우기도 하고<인턴 지원 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/17 515
105 갑작스런 사고로 장애를 갖게 된 분들을 위로 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 12 researcher 2016/04/14 515
104 짧은 문장으로 사람의 마음을 사로잡는 카피라이터<유학 경영대학원 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/17 514
103 손색없는 인재가 되기 위해<인턴 지원 자기소개서 한영번역 10 researcher 2016/04/17 513
102 연구하고 싶은 Li-ion battery의 분야<유학 연구계획서 한영번역 1 researcher 2016/04/17 513
101 아시아 최대 자원 전문 기업<취업 자기소개서 한일번역 10 researcher 2016/04/17 512
100 경쟁력 있는 인재로 성장<취업 자기소개서 한일번역 4 researcher 2016/04/17 512
99 일본어 및 영어실력을 토대<취업 자기소개서 한일번역 12 researcher 2016/04/17 512
98 빵을 먹을수 있다는 기쁨<취업 요리사 지원 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/17 512
97 개방적이고 자유로운 분위기<인턴 지원 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/17 512
96 매 학년 스튜디오 과목을 지도하면서<유학 지도교수추천서 한영번역 2 researcher 2016/04/15 512
95 일본의 최북단에 위치해 있는 눈의 고장 훗카이도<일본 비자 신청 활동계획서 한일번역 5 researcher 2016/04/18 511
94 오사카는 맛있는 먹거리가 많고 구경거리가 많은 도시<일본 비자 신청 활동계획서 한일번역 3 researcher 2016/04/18 511
93 귀사의 신용카드<인턴 지원 자기소개서 한영번역 14 researcher 2016/04/17 511
92 기술을 바탕으로 공무,견적,현장관리<취업 자기소개서 한영번역 5 researcher 2016/04/18 510
91 저의 사정<유학 문의 편지 한영 번역 7 researcher 2016/04/14 509
90 여러 나라 학생들이 모여있는 국제부 학교<유학 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/18 508
89 독학으로 일본어를 공부<유학 자기소개서 한일번역 4 researcher 2016/04/17 508
88 미국과 한국의 학기 운영의 차이 < 유학 문의 편지 한영 번역 4 researcher 2016/04/14 507
87 예측이 불가능 해지는 천재지변과 악천후를 극복하고<해운회사 취업 자기소개서 한영번역 4 researcher 2016/04/16 506
86 임상 목회 교육 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 21 researcher 2016/04/14 506
85 성격의 장단점<취업 자기소개서 한일번역 2 researcher 2016/04/17 504
84 지원동기<취업 자기소개서 한영번역 4 researcher 2016/04/16 504
12345678910111213141516

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0