정당 방위<프랑스 양형실무 영한번역 4
[프랑스 양형실무 4][양형기준 국제심포지엄 292<학술영한번역](357)[의학번역][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]
[영어 원문] The fourth is legitimate defense. I suppose you know this, so I go through. The concept of necessiting. We can also attenuate all abolitions the guilty. And at least the attenuation of responsibility of the age , is a minority. In conclusion of this part, you can see that our legal system is very qualified because the law itself is very detailed. And it’s the best way to limit the disparities and improve predictability of sentencing. But this cannot heal and off themselves be taken automatically as mitigating circumstances. If the discretion by the judge is very broad. Only this for instance acceptation of the affront by the victim, is lack of benefit from committing an offense, alcohol intoxication, they can have a deep bearing and inspire the sentence, but doesn’t represent in themselves mitigating circumstances. And you see in my following parts that the question in France is more how to get the right sentence then how to get the same sentence in similar cases because we consider that there are very similar cases, that every case is different. [한국어 번역문] 네 번째는 정당 방위입니다. 저는 여러분이 이것을 알고 있다고 생각하여, 필요의 개념을 자세히 논하겠습니다. 우리는 또한 유죄의 모든 폐지를 약화시킬 수 있습니다. 적어도, 연령 책임의 약화는 미성년입니다. 이 부분의 결론에서, 여러분은 법 자체가 매우 자세하기 때문에, 우리의 법적 제도는 매우 능력이 있다는 것을 알 수 있습니다. 그리고 차이를 제한하고 양형의 예측성을 개선하는 것이 최선책입니다. 만일 판사의 자유 재량권이 매우 폭이 넓다면, 이것이 자동적으로 약화 환경으로 취해지는 그것들을 고칠 수 없으며 제거할 수도 없습니다. 오직 이것은, 예를 들어 피해자에 의한 모욕을 받아들이는 것은 범죄 행위, 즉 알코올 중독에 의한 혜택 상실입니다. 그들은 깊은 관련성을 가지고 있으며 양형을 고취시키지만, 그 자체가 환경을 완화시키는 것을 나타내지 않습니다. 여러분이 다음 부분에서 보는 바와 같이, 프랑스에서 그 문제는 우리가 거기에 매우 유사한 사건이 존재하지만 모든 사건은 다르다는 것을 우리가 생각하고 있기 때문에, 프랑스에서는 어떻게 동일한 양형을 선고하는 것보다 어떻게 올바른 양형을 선고하는가가 더 중요합니다.
|