학습 자료실

 

외국어

번역

lot의 용법 [번역 영문법 공식 61] [영어 영한 번역 문법]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2012/11/20
분 류 공식
ㆍ조회: 924      
lot의 용법 [번역 영문법 공식 61] [영어 영한 번역 문법]
lot의 용법

∴ “많음”이라는 뜻을 가진 명사.
① a lot ofㆍlots of (= many, =much)
수ㆍ량 어느 쪽에나 쓸 수 있다.
a lot of 가변 명사 (복수) (수) = many
불변 명사 (단수) (양) = much
lots of 가변 명사 (복수) (수) = many
불변 명사 (단수) (양) = much

※ a lot ofㆍlots of는 모두 구어적인 표현이며, 긍정의 평서문에 한하여 사용되며, 의문문, 부정문, 조건문에서는 many, much를 사용한다.
② a lot (a + N : 단수 취급) (=very)
ex) Thanks a lot. (대단히 고마워.)
③ the lot (=everything, =all)
“모두”
ex) That's all! (이상!)
That's all for today! (오늘은 그만!)
= That's the lot for today!
 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
63 rather의 용법 [번역 영문법 공식 63] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 582
62 전체 종족 [번역 영문법 공식 62] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 599
61 lot의 용법 [번역 영문법 공식 61] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 924
60 명사 [번역 영문법 공식 60] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 933
59 부사의 종류 [번역 영문법 공식 59] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 713
58 부사구의 독립 [번역 영문법 공식 58] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 567
57 가정법의 강조구문 [번역 영문법 공식 57] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 943
56 so (강조 부사) [번역 영문법 공식 56] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 677
55 수표시ㆍ양표시 [번역 영문법 공식 55] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 587
54 준동사의 부정 [번역 영문법 공식 54] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 693
53 1형식의 도치[번역 영문법 공식 53] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 646
52 단위 측정 어구[번역 영문법 공식 52] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 519
51 단일성 개념 [번역 영문법 공식 51] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 625
50 명사ㆍ수사의 수식 관계 [번역 영문법 공식 50] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 1240
49 분수 [번역 영문법 공식 49] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 606
48 對(대)의 용법 [번역 영문법 공식 48] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 512
47 POST PLAY (구문) [번역 영문법 공식 47] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 541
46 on의 용법 [번역 영문법 공식 46] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 581
45 동격 전치사 of [번역 영문법 공식 45] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 619
44 부정대명사 [번역 영문법 공식 44] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 1172
43 일관성 [번역 영문법 공식 43] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 678
42 전치사 + 접속사 강조구문 [번역 영문법 공식 42] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 516
41 직설법 가정법 현재 [번역 영문법 공식 41] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 662
40 전치사 + 전치사 강조구문 [번역 영문법 공식 40] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 674
39 절대 동등 [번역 영문법 공식 39] [영어 영한 번역 문법] 소장 2012/11/20 484
1,,,8182838485868788899091929394

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans