학습 자료실

 

외국어

번역

번역 영문법

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
1713 man/had travelled[주어/완전자동사ㆍ1형식<문의 종류와 문형19][영어작문/영한번역문법][.. 소장 2013/03/14 1106
1712 product/results[주어/완전자동사ㆍ1형식<문의 종류와 문형18][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/14 846
1711 he/graduates[주어/완전자동사ㆍ1형식<문의 종류와 문형17][영어작문/영한번역문법][영어.. 소장 2013/03/14 908
1710 he/could not think[주어/완전자동사ㆍ1형식<문의 종류와 문형16][영어작문/영한번역문법][.. 소장 2013/03/14 1111
1709 it/has improved[주어/완전자동사ㆍ1형식<문의 종류와 문형15][영어작문/영한번역문법][번.. 소장 2013/03/14 948
1708 prices/increased[주어/완전자동사ㆍ1형식<문의 종류와 문형14][영어작문/영한번역문법][.. 소장 2013/03/14 885
1707 David/may stay[주어/완전자동사ㆍ1형식<문의 종류와 문형13][영어작문/영한번역문법][번.. 소장 2013/03/14 1209
1706 cells/die[주어/완전자동사ㆍ1형식<문의 종류와 문형12][영어작문/영한번역문법][게임번.. 소장 2013/03/14 1172
1705 areas/extend[주어/완전자동사ㆍ1형식<문의 종류와 문형11][영어작문/영한번역문법][일본.. 소장 2013/03/14 1614
1704 why were made[의문사ㆍ의문문<문의 종류와 문형10][영어작문/영한번역문법][영작번역][.. 소장 2013/03/14 1284
1703 how well will be[의문사ㆍ의문문<문의 종류와 문형9][영어작문/영한번역문법][자기소개.. 소장 2013/03/14 1116
1702 who did say[의문사ㆍ의문문<문의 종류와 문형8][영어작문/영한번역문법][영작사이트][.. 소장 2013/03/14 1101
1701 why didn't go[의문사ㆍ의문문<문의 종류와 문형7][영어작문/영한번역문법][번역전문][생.. 소장 2013/03/14 1008
1700 why don't rest[의문사ㆍ의문문<문의 종류와 문형6][영어작문/영한번역문법][다국어번역].. 소장 2013/03/14 944
1699 does mean[보통ㆍ의문문<문의 종류와 문형5][영어작문/영한번역문법][사이트번역][논문.. 소장 2013/03/14 1760
1698 why don't take[의문사ㆍ의문문<문의 종류와 문형4][영어작문/영한번역문법][번역비용][.. 소장 2013/03/14 971
1697 how did do[의문사ㆍ의문문<문의 종류와 문형3][영어작문/영한번역문법][한글영문번역][.. 소장 2013/03/14 1161
1696 how much time is there[의문사ㆍ의문문<문의 종류와 문형2][영어작문/영한번역문법][원서.. 소장 2013/03/14 1609
1695 how much do cost[의문사ㆍ의문문<문의 종류와 문형1][영어작문/영한번역문법][번역회사.. 소장 2013/03/14 1069
1694 is expectedㆍ5형식[주어 없음ㆍwitness(목적어)<수동43][영어작문/영한번역문법][특허번역.. 소장 2013/03/14 1303
1693 was appointed as[Thurgood Marshall(목적어)<수동42][영어작문/영한번역문법][영문번역사이트][.. 소장 2013/03/14 1150
1692 are composed of[genes(목적어)<수동41][영어작문/영한번역문법][번역의뢰][빠른번역] 소장 2013/03/14 1260
1691 was known as[Thomas Nast(목적어)<수동40][영어작문/영한번역문법][번역료][논문초록] 소장 2013/03/14 1144
1690 was covered with[Mt. Mitchell(목적어)<수동39][영어작문/영한번역문법][일어번역][한글영어.. 소장 2013/03/14 1225
1689 is derived from[flowers(목적어)<수동38][영어작문/영한번역문법][한영번역사이트][영어번.. 소장 2013/03/14 1317
1,,,2122232425262728293031323334353637383940,,,94

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_4i2mf8v3affbqkurjni4ubasu2, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0