학습 자료실

 

외국어

번역

have[귀결절생략ㆍ가정법현재<법98][영어작문/영한번역문법]

 

Home  > 번역 영문법
번역 영문법

 

 
 
작성자 chonghoon
작성일 2013/03/09
분 류
ㆍ조회: 1317      
have[귀결절생략ㆍ가정법현재<법98][영어작문/영한번역문법]
 
영어 원문

A: “Would you like to visit Los Angeles on your vacation?”
B: “If I have a week off.”

한국어 번역문

A: “너 방학에 로스안젤레스 방문하고 싶니?”
B: “주말 휴가를 얻으면.”

해석
(가정법 현재) 현실성 有
※ 어구 풀이
off【한정 용법】임무를 벗어난, 쉬는; 마음이 내키지 않는
ex-1) an off day 휴일
ex-2) an off afternoon 한가로운 오후, 일할 마음이 내키지 않는 오후
ex-3) pastime for one's off hours 한가로운 한 때의 오락
have ∼ off : ∼을 쉬다

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
1663 became unitedㆍ3형식[주어 없음ㆍnation(목적어)<수동12][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 943
1662 got marriedㆍ3형식[주어 없음ㆍshe(목적어)<수동11][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 1226
1661 was thoughtㆍ5형식[주어 없음ㆍhe(목적어)<수동10][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 1002
1660 was stollenㆍ3형식[주어 없음ㆍmoney(목적어)<수동9][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 1003
1659 is calledㆍ5형식[주어 없음ㆍart(목적어)<수동8][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 951
1658 will be drownedㆍ3형식[주어 없음ㆍhe(주어)<수동7][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 927
1657 were thoughtㆍ5형식[주어 없음ㆍgold(목적어)<수동6][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 870
1656 is playedㆍ3형식[주어 없음ㆍtenor drum(목적어)<수동5][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 1144
1655 were not takenㆍ3형식[주어 없음ㆍmeasures(목적어)<수동4][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 951
1654 be measuredㆍ3형식[radar(주어)ㆍdistance(목적어)<수동3][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 988
1653 are listedㆍ3형식[주어 없음ㆍdirectory(목적어)<수동2][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/11 891
1652 was organizedㆍ3형식[Clara Barton(주어)ㆍthe American Red Cross(목적어)<수동1][영어작문/영한번.. 소장 2013/03/11 974
1651 would be[otherwise(조건절)ㆍ가정법과거<법108][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/09 1756
1650 if had left, would have been[가정법과거완료<법107][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/09 1576
1649 would have been[부정사(조건절)ㆍ가정법과거완료<법106][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/09 1396
1648 would have acted[명사(조건절)ㆍ가정법과거완료<법105][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/09 1640
1647 would be[부정사(조건절)ㆍ가정법과거<법104][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/09 1609
1646 would have been[otherwise(조건절)ㆍ가정법과거완료<법103][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/09 1993
1645 did not come[조건절생략ㆍ가정법과거<법102][영어작문/영한번역문법] 소장 2013/03/09 1658
1644 lacked, would have prospered[butㆍ가정법(과거ㆍ과거완료)<법101][영어작문/영한번역문법] chonghoon 2013/03/09 1570
1643 should have gotten[조건절생략ㆍ가정법과거완료<법100][영어작문/영한번역문법] chonghoon 2013/03/09 1879
1642 had[귀결절생략ㆍ가정법과거<법99][영어작문/영한번역문법] chonghoon 2013/03/09 1362
1641 have[귀결절생략ㆍ가정법현재<법98][영어작문/영한번역문법] chonghoon 2013/03/09 1317
1640 had, would have gone[exeptㆍ가정법(과거ㆍ과거완료)<법97][영어작문/영한번역문법] chonghoon 2013/03/09 1310
1639 cannot get, would go[butㆍ가정법(현재ㆍ과거)<법96][영어작문/영한번역문법] chonghoon 2013/03/09 1480
1,,,2122232425262728293031323334353637383940,,,94

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0