|
|
영어 원문 The president announced that he himself would act upon the evidence as presented to him by the congressional committee. 한국어 번역문 대통령은 그 자신이 국회 분과위원회가 그에게 제출할 증거에 따라서 행동할 것을 발표했다. 해석 ※ The president ⇒ heㆍhimselfㆍhim ※ 재귀대명사의 용법 ① 재귀 대명사는 3형식일 때 완전 타동사의 목적어로만 꼭 쓰이며 다른 동사의 목적어로는 못쓰인다. ex) He killed himself. (그가 그 혼자의 힘으로ㆍ스스로 죽었다. 그는 자살했다.) 재귀 목적어 (재귀 대명사의 목적어로 썼다고 해서 재귀 목적어라고 하며, “혼자의 힘으로․나 혼자서ㆍ자력으로”의 뜻이 내포되어 있다.) ② 재귀 대명사는 원칙적으로 다른 전치사의 목적어가 될 수 없지만, 관용적인 용법으로 이 8가지 경우에는 될 수 있다. ㉠ by + ∼self : 獨 “∼ 혼자서” ex) by myself (나 혼자서) ㉡ of + ∼self : 自 “저절로” ex) That door opened of itself. (저 문이 저절로 열렸어요.) ㉢ for + ∼self : 自力 “혼자의 힘으로” ex) I studied English for myself. (나는 (남․부모한테 월사금을 받지 않고) 나 혼자의 힘으로 영어를 공부했습니다.) ㉣ in + myself : 本來 "나 자신이 원래가“ ㉤ to + myself : 關係 表示 “∼에 대해서”, “나 자신에 대해서”, “그것 자체가”, “나 자신 자체 가” ㉥ beside oneself [걱정흥분으로] 이성을 잃고, 어찌할 바를 모르고 =out of one's senses ex-1) He was beside himself with fear. 그는 공포심에 이성을 잃고 있었다. ex-2) feel beside oneself for joy 기뻐 어쩔 줄 모르다 ㉦ in spite of oneself 저도 모르게 =unconsciously ㉧ besides myself ③ 여러 인칭이 혼합되어 있을 경우는 1인칭과, 1인칭이 없으면 2인칭과 일치한다. ex-1) You, John, and I must not deceive ourselves. ex-2) You and John must not deceive yourselves. ※ act on =act upon ① ~에 작용하다 ex) This drug acted on his nerves. 이 약은 그의 신경과민증에 효험이 있었다. ② ~에 따라서 행동하다, [충고 등]에 따르다
|