|
|
영어 원문 If Paul had wanted to pass his exams, he would have studied much harder for them. 한국어 번역문 폴이 시험에 통과하고 싶었으면(통과하기를 원했으면), 그것을 위해서 훨씬 더 열심히 공부했을 텐데. 해석
※ 가정법 과거완료 화자가 과거의 사실을 역으로 가정하여 과거 사실을 후회할 때 쓰는 가정법. (가능성 無) “∼했으면 …했을 텐데”․“∼했더라면 …했을 텐데”
① 조동사의 현재형 + have p.p.【가능성이 있는 과거】
② 조동사의 과거형 + have p.p.【불가능성의 과거(원망조․시비조․후회조)】
ex-1) He shall have come. 게는 와 있었을 거야(과거에 와 있었단 말야)【가능성이 있는 과거】 He should have come. 게가 와 있어야 하는데 안왔단말야.【불가능성의 과거(원망조)】 ex-2) You ought to have done that. 너는 그것을 했어야만 했다.【불가능성의 과거(원망조)】 ex-3) That step ought not to have been taken. 그 수단은 취할 것이 아니었는데.【불가능성의 과거(원망조)】 ※ 가정법 과거완료에서 귀결절은 would have p.p. “∼했더라면 좋을 뻔 했는데” [원망조․후회조]를 쓰기 때문에, 조동사의 과거형 + have p.p.[불가능성의 과거(원망조․시비조․후회조)]와 연결된다. |