|
|
영어 원문 A: “Where should I get my tickets?” B: “You should have gotten your tickets last month.” 한국어 번역문 A: “어디 가서 표를 사야 하지.” B: “네가 지난 달 표를 샀어야 했는데.” 해석 ※ 불가능성의 과거 You should have gotten your tickets last month. 시비조 ※ You should have come here. 너 왔어야 했는데.
① 조동사의 현재형 + have p.p.【가능성이 있는 과거】
② 조동사의 과거형 + have p.p.【불가능성의 과거(원망조․시비조․후회조)】
ex-1) He shall have come. 게는 와 있었을 거야(과거에 와 있었단 말야)【가능성이 있는 과거】 He should have come. 게가 와 있어야 하는데 안왔단말야.【불가능성의 과거(원망조)】 ex-2) You ought to have done that. 너는 그것을 했어야만 했다.【불가능성의 과거(원망조)】 ex-3) That step ought not to have been taken. 그 수단은 취할 것이 아니었는데.【불가능성의 과거(원망조)】 ※ 가정법 과거완료에서 귀결절은 would have p.p. “∼했더라면 좋을 뻔 했는데” [원망조․후회조]를 쓰기 때문에, 조동사의 과거형 + have p.p.[불가능성의 과거(원망조․시비조․후회조)]와 연결된다. ※ If I had known it, I would have gotten a lot to learn from here. 그것을 진작 알았더라면, 여기서 더 많은 것을 배웠을 텐데. ※ If I knew it, I would get a lot to learn from here. 그것을 안다면, 여기서 더 많은 것을 배울 텐데. |