커뮤니티

 

종교

참여 마당

안정효의 영어 길들이기(영작편)[영어작문<외국어학습서][영작사이트]
참여 마당

 

이 곳은 회원들만 참여하는 공간입니다  
 
작성자 연구원
작성일 2013/03/11
분 류 외국어 학습서
ㆍ조회: 2924      
안정효의 영어 길들이기(영작편)[영어작문<외국어학습서][영작사이트]
 
안정효의 영어 길들이기(영작편)
 
안정효 저
 
현암사
 
1997.06.01

 
 
책소개
 
영어길들이기 시리즈 중 두번 째. 영어 공부는 어떻게해야 하는가?, 영어로 좋은 문장을 쓰려면 어떻게 해 야 하는가? 등 좋은 영어와 나쁜 영어, 영어와 우리말의 구조적 차이, 신문기사 쓰는 법 등을 실례를 통해 설명하고 있다.
 
저자소개
 
안정효
 
1960년 초 영어공부를 하기 위해 영어로 소설을 쓰기 시작한 것이 소설과의 인연의 시작이었다. 그리고 27년 후 미국에 있는 출판사에서 『하얀 전쟁』이 출간되면서 한국 중진의 소설가가 되었다. 재미가 없으면 절대 하지 않는다는 그는 이어령 교수의 권유로 시작했던 번역도 다른 작가의 작품을 한국어로 옮기는 일이 즐거워 계속 하는 것이라고 한다.

20세기에 만들어진 영화 약 이만 편을 종교 영화, 역사 영화, 서부 영화 같은 식으로 분야를 나누어 각 장르당 한 권씩 써 나갈 계획으로 약 스무 권 정도 예상하는 대장정인 『헐리우드 키드의 20세기 영화 그리고 문학』의 집필을 시작하였으며 현재 『전설의 시대』와 『신화와 역사의 건널목』까지 출간하였다.
 
목차
 
제1부 영어로 글쓰기의 일반적인 문제
  1. 영어 배우기에는 공식이 따로 없다 = 15
  2. 영어 배우기는 평생 교육 = 18
  3. 영어 배우기는 물에 빠진 아기처럼 = 20
  4. 귀뚫기 = 23
  5. 눈 뜨는 책읽기 = 26
  6. 눈뜨기를 위한 추천 도서 목록 = 29
  7. 문학 지망생을 위한 추천 도서 = 34
  8. 얼마나 빨라야 조기인가 = 36
  9. 지나친 교육열은 아동 학대이다 = 39
  10. 어머님 전 상서 = 43
  11. 지나치게 영어를 좋아하는 사람들 = 47
  12. 인테리어 코디네이터 스페샬리스트의 정체 = 51
  13. Names of Korean Magazines = 54
  14. 망가지는 언어 = 58
  15. 방송의 영어 폭력 = 63
  16. 베스트 포토제닉 잉글리시 = 67
  17. "오 마이 갓!" = 76
  18. 기억이 안 나는 추억의 명화 = 82
  19. 곤냐꾸가 된 캉고꾸 말 = 86
  20. 꺾어서 쓰는 영어 = 90
  21. one shot의 '꼴갑 영어' = 95
  22. mini super와 mansion의 키재기 = 101
  23. 싱싱한 눈알을 파는 집 = 104
  24. 콩글리시 파이팅! = 107
  25. 정경화와 장한나의 언어 = 111
  26. 이태원 영어의 반지 = 115
  27. 내가 받은 조기 영어 교육 = 118
제2부 영어로 글짓기의 일반적인 문제
  1. "다람쥐는 mouse래" = 129
  2. 눈을 부라리는 행복 = 134
  3. 떡보의 구슬 = 140
  4. 십만 마리의 대장균 = 147
  5. 나다니엘 호돈과 존 스타인벡의 차이 = 155
  6. 죽은 자식 불알 만지기 = 162
  7. 움직이는 동사가 눈에 보인다 = 167
  8. 부사를 데리고 걸어 다니는 동사 = 176
  9. 빙 크로스비의 노래와 매미의 울음 = 183
  10. 짝사랑을 찾아서 = 188
  11. 움직이지 않는 동사 = 192
  12. 접착제 지우기 = 197
  13. 문장은 한 그루의 나무이다 = 203
  14. 한 편의 글은 숲이다 = 208
  15. 마지막 손길 = 213
제3부 신문에 글쓰기
  1. 짧아야 좋은 이유 = 223
  2. 빛깔이 없는 안경 = 229
  3. 이름을 내거는 기사 = 236
  4. 노르망디 해안에서 사하라 사막까지 = 246
  5. 전쟁터의 이삭줍기 = 253
  6. 황순원의 "탈" = 259
  7. 거꾸로 부른 춘향의 노래 = 271
  8. 요요마와 소피 마렵소 = 279
  9. 왕거지와의 만남 = 288
  10. 소시민(小市民)의 초상 = 295
  11. 칸칸이 박힌 사연 = 301
  12. 영어 동물원 = 310
  13. 자유 기고(free-lancing)는 어떻게 하는가 = 316
제4부 신토불이와 국제화의 조화
  1. 신토불이를 국제화하려면 = 326
  2. 고씨 마을의 풍경 = 328
  3. 신디케이트에 맡겨라 = 337
  4. 우후죽순(雨後竹筍) 영어 = 347
  5. kisaeng의 세계화 = 352
  6. 벼룩시장과 Medicine Water = 363
  7. 한국의 소리 = 368
  8. Pica와 Mongolian의 정체 = 381
  9. 한국의 빛이 나는 그릇 = 387
  10. 문화재 영어와 심장 이식 수술 = 396
  11. 길에서 줍는 글 = 399
  12. 자유 기고가를 위한 길잡이 = 407
  13. 산사(山寺)의 생활 = 426
제5부 영어로 수필을 쓰려면
  1. 한국의 중학생을 위한 영어 교과서 = 451
  2. 어둠 속의 명상 = 457
  3. 삶의 아름다운 순간들 = 463
  4. 떠나간 사람들 = 472
  5. 우이동 설국(雪國) = 482
  6. 봄이 오는 수필 = 493

 
출처: http://book.naver.com/bookdb/book_detail.nhn?bid=189940


인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_49uees0kbgosge9kf3j3qhvfg0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0