|
|
Genocide
르완다의 집단 학살과 그 지역의 무장 반군, 인간 전염병, 밀렵, 토지 소유욕이 강한 소작인들로부터 받는 끊임없는 압력에도 불구하고 이러한 일이 일어나고 있다.
This has occurred despite the Rwandan genocide, armed insurgents in the area, human-spread sicknesses, poaching, and constant pressure from land-hungry peasants. (텝스 시험 출제)
‘genocide’는 ‘집단 학살’, ‘대량 학살’ 등의 의미를 가지고 있다. ‘genocide’는 텝스 시험에서 perpetrate genocide(대량 학살을 저지르다), victims of genocide(대량 학살의 희생자들) 등의 표현으로 출제되었다.
This has occurred despite the Rwandan genocide, armed insurgents in the area, human-spread sicknesses, poaching, and constant pressure from land-hungry peasants.
르완다의 집단 학살과 그 지역의 무장 반군, 인간 전염병, 밀렵, 토지 소유욕이 강한 소작인들로부터 받는 끊임없는 압력에도 불구하고 이러한 일이 일어나고 있다.
현재완료의 계속적 용법으로 쓰이고 있는 occur는 어떤 일이 생기는 것을 뜻하며, 관련 유사어 happen과 다음과 같은 차이가 있다. happen은 일어나는 것을 의미하는 가장 보통의 말이며, occur는 특정한 일이 특정 시기에 일어나는 것을 뜻하며 happen보다 격식을 차린 말이지만 바꾸어 쓸 수 있는 경우가 많다. ‘genocide’는 ‘집단 학살’이라는 뜻을 가지며, armed는 전투에 필요한 장비를 갖춘 것을 나타낸다. 복수형으로 쓰이고 있는 insurgent는 정부나 지도자 따위에 반대하여 내란을 일으킨 군대를 말하며, human-spread sickness는 병원체가 다른 사람에게 옮아 집단적으로 유행하는 병을 이른다. poaching은 허가를 받지 않고 몰래 사냥하는 것을 뜻하며, constant는 계속하거나 이어져 있던 것이 끊이지 않는 것을 나타낸다. 참고로 constant는 관련 유사어와 다음과 같은 차이가 있다. constant는 계속, 반복의 간격, 비율, 상황이 일정 불변함을 강조하는 말이며, continual은 오래 동안 단속적으로 되풀이해서 일어나는 것을 뜻한다. continuous는 시간적 또는 공간적으로 끊기지 않고 오래 계속되는 것을 의미하며, incessant는 운동, 활동에 중단이 없음을 강조하는 말이다. perpetual은 언제까지고 반복 또는 계속되는 것을 나타내며 때로 짜증스러움을 암시한다. pressure는 권력이나 세력에 의하여 타인을 자기 의지에 따르게 하는 힘을 가리키며, land-hungry는 토지 소유욕이 강한 것을 나타내는 형용사로 쓰이고 있다. 복수형으로 쓰이고 있는 peasant는 다른 사람의 농지를 빌려 농사를 짓고 그 대가로 사용료를 지급하는 사람을 가리킨다.
Cambodia started the long-awaited genocide trial for former leaders of the Khmer Rouge.
캄보디아는 사람들이 오랫동안 기다려온 크메르루즈군의 전 지도자들의 집단 학살에 대한 재판을 시작했다.
Cambodia는 동남아시아의 인도차이나 반도 동남부에 있는 공화국으로 태평양 전쟁이 끝난 후 프랑스에서 독립하였고 1955년 UN에 가입하였다. 1970년 군에 의해 왕정이 전복되었고 그 후 베트남의 개입으로 공산화되었다가 1993년 입헌 군주국으로 복귀했다. long-awaited는 사람들이 오랫동안 기다려온 것을 나타내며, ‘genocide’는 ‘집단 학살’이라는 뜻을 가진다. trial은 구체적인 소송 사건을 해결하기 위해 법원 또는 법관이 공권적 판단을 내리는 일을 말하며, 복수형으로 사용되고 있는 leader는 남을 이끄는 사람을 말한다. Khmer Rouge는 1960년대에 프랑스에서 교육을 받은 마르크스주의자들이 결성한 캄보디아의 혁명파 조직을 통틀어 이르는 말이다.
Turkey denies that the deaths constituted the first genocide of the 20th century.
터키는 그 사망 사건들이 20세기의 첫 번째 대량 학살이었다는 것을 부정하고 있다.
3인칭 단수의 현재 시제로 쓰이고 있는 deny는 그렇지 않다고 단정하거나 옳지 않다고 반대하는 것을 뜻하며, 복수형으로 사용되고 있는 death는 사람이 생명을 잃는 일을 말한다. 과거 시제로 쓰이고 있는 constitute는 어떤 상태 따위를 만들어내는 것을 뜻하며, ‘genocide’는 ‘대량 학살’이라는 뜻을 나타낸다.
제공: 전종훈 소장
전종훈 언어연구소
www.chunlingo.com
호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 원문 출처 : http://www.koreatimes.co.kr/koreatime_adminV2/LTNIE/common/nview.asp?idx=433&nmode=13&pageNum=4,3 |