|
|
24 [A] Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife: (The Holy Bible: King James Version) [B] When Joseph woke up, he did what the angel of the Lord had commanded him and took Mary home as his wife. (The Holy Bible: New International Version) [C] Joseph woke up. He did what the angel of the Lord commanded him to do. He took Mary home as his wife. (Kid's Study Bible) 영어 어구 풀이 ※ command 명령하다 24 [가] 요셉이 잠에서 깨어 일어나 주의 사자의 분부대로 행하여 그의 아내를 데려왔으나 (성경 개역개정판) [나] 잠에서 깨어난 요셉은 주의 천사가 일러 준 대로 마리아를 아내로 맞아 들였다. (성서 공동번역) [다] 요셉은 잠에서 깬 후, 주의 천사가 명령한 대로 했습니다. 요셉은 마리아와 결혼하였습니다. (일러스트 쉬운 성경) 二四 [ア] ヨセフは眠(ねむ)りからさめた後(のち)に、主(しゅ)の使(つかい)が命(めい)じたとおりに、マリャを妻(つま)に迎(むか)えた。(聖書 口語訳) [イ] ヨセフは眠(ねむ)りから覚(さ)めると、主(しゅ)の使(つか)いが命(めい)じられた通(とお)りにして、妻(つま)を受(う)け入(い)れた。(聖書 現代訳) [ウ] ヨセフは眠(ねむ)りからさめ、主(しゅ)の使(つか)いに命(めい)じられたとおりにして、その妻(つま)を迎(むか)え入(い)れ、(聖書 新改訳) 일본어 어구 풀이 ※ 眠(ねむ)り 잠; 수면 ※ 覚(さ)める 깨다; 눈이 뜨이다 ※ 後(のち) (시간적으로) 뒤; 후 ※ 命(めい)ずる = 命(めい)じる 명하다 ※ 通(とお)り ---대로, 듯이, 같이 ※ 迎(むか)える 맞이하다 ※ 受(う(け))入(い)れる 받아들이다 ※ 迎(むか)え入(い)る 맞아들이다 |