학습 자료실

 

외국어

번역

동위...[제과류패키지디자인의 유사성판단을 위한 학제적접근2<논문초록한영번역][한글영문번역]
번역자료

 

자연과학, 공학 / 인문과학, 사회과학 / 의학, 간호학, 치의학 / 예술, 종교, 한의학, 동양학
작성자 소장
작성일 2013/01/18
ㆍ조회: 3166      
동위...[제과류패키지디자인의 유사성판단을 위한 학제적접근2<논문초록한영번역][한글영문번역]
 
한국어 원문

분석을 위해서 다음 세 가지 분석과정을 거쳐 동위성 여부를 비교 분석한다. 첫째, 조형, 도상, 언어구조를 분석한다. 둘째, 내용면과 표현면으로 나누어 비교 분석한다. 셋째, 총론적으로 유사, 비유사, 대조로 분석하여 나타난 결과를 해석한다. 최종 연구 결과, 5제품 중 4제품은 유사하다고 판단되었으나, 1제품은 비유사로 판단되었다.

결과적으로 다음 세 가지 결론을 도출할 수 있다. 첫째, 학제적 접근에 의한 기호학적 분석 방법으로 제과류 패키지디자인의 유사성을 판단할 수 있다. 둘째, 유사성 판단을 위한 기호학적 접근으로 도출된 결과는 향후 사법적 판단에 유용한 판단 자료로 활용될 가능성을 가진다. 셋째, 제과류 패키지디자인의 유사성은 학제적 접근과 사법적 판단 모두 일반 수요자 중심의 심리적 판단을 중요시하여 판단한다는 공통점을 지닌다.
 
영어 번역문

This research made a comparative analysis by the following three processes. First, this research analyzes modeling, icon and the structure of language. Second, it conducts a comparative analysis of contents and expressions. Finally, it interprets the results obtained from the analysis of similarity, nonsimilarity and comparativeness. According to the final result of research, among the 5 products four items and one item are judged to have similarities and nonsimilarities, respectively.

Consequently, the following three conclusions can be drawn from the above results. First, the method of semiotic analysis enables us to judge whether confectionery package designs have similarities, based on the multidisciplinary approach. Second, the results derived from the semiotic approach for the judgement of similarity have a possibility that they can be used as useful data for judical judgement in the future. Finally, both of the multidisciplinary approach to, and the judical judgement about, the similarities of confectionery package designs have something in common with the emphasis on the user-oriented psychological judgement.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
320 대학...[한국내외국인유학생의 대학생활적응과 한국문화이해관련논문1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 3224
319 국내...[제과류패키지디자인의 유사성판단을 위한 학제적접근1<논문초록한영번역][전문번역] 소장 2013/01/18 3223
318 슈베르트...[F. Schubert의 후기 소나타 D.958, D.959, D.960의 1악장 분석·연구<논문초록한영번역][사.. 소장 2013/04/26 3188
317 대상...[초등학생대상공감하기 및 체계화하기와 학업성취의 연관성관련논문1<논문초록한영번.. 소장 2013/01/18 3180
316 협동심...[학교문화예술교육 무용참여가 초등학생의 사회성에 미치는 영향1<논문초록한영번역].. 소장 2013/04/26 3179
315 개정...[2007년개정유치원교육과정에 대한 유치원교사의 관심과 활용수준1<논문초록한영번역][.. 소장 2013/01/18 3179
314 분석...[개그프로그램을 통한 사회문화적웃음에 관한 연구2<논문초록한영번역][이력서번역] 소장 2013/01/18 3168
313 말기간질환 환자...[간이식관련논문<논문초록한영번역][영작] 소장 2013/04/22 3167
312 바다...[정지용의 시에 나타난 무심의 미의식과 동심에 관한 논문2<논문초록한영번역][번역전문.. 소장 2013/04/22 3166
311 동위...[제과류패키지디자인의 유사성판단을 위한 학제적접근2<논문초록한영번역][한글영문번.. 소장 2013/01/18 3166
310 본고...[동해안오귀굿연행과 장단의 구성원리에 대한 연구1<논문초록한영번역][영어작문] 소장 2013/01/18 3161
309 이면...[동해안오귀굿연행과 장단의 구성원리에 대한 연구5<논문초록한영번역][빠른번역] 소장 2013/01/18 3158
308 자동차...[전자제어엔진에서 엔진 스캐너 상의 파형 분석에 관한 연구1<논문초록한영번역][영화.. 소장 2013/04/26 3148
307 개그...[개그프로그램을 통한 사회문화적웃음에 관한 연구1<논문초록한영번역][번역사이트] 소장 2013/01/18 3145
306 조절<리더유형과 직무스트레스, 맥락수행간구조적관계 논문초록 한영번역 소장 2013/01/14 3134
305 지도...[고등학교2학년학생들의 행렬을 활용한 실생활문제해결력실태조사3<논문초록한영번역][.. 소장 2013/01/16 3119
304 이장주입성형기법...[적재를 활용한 차 도구 제작연구3<논문초록한영번역][앙케이트번역] 소장 2013/04/26 3118
303 육아...[일가정양립지원제도가 저출산에 미치는 영향관련논문2<논문초록한영번역][번역회사추.. 소장 2013/01/18 3108
302 명상...[한국 발도르프 유아교사에 대한 생애사적 연구 논문3<논문초록한영번역][번역사이트] 소장 2013/04/26 3099
301 미숙...[아스퍼거장애아동의 틱장애 및 충동성완화를 위한 미술치료개별사례연구1<논문초록한.. 소장 2013/01/15 3085
300 보조자료...[매체를 활용한 「관동별곡」교수-학습방안3<논문초록한영번역][한영번역] 소장 2013/04/22 3078
299 속도<우슈 논문초록 한영번역 2 연구원 2012/11/20 3078
298 남북...[재일동포의 상속에 있어서 준거법결정에 관한 고찰2<논문초록한영번역][계약서번역] 소장 2013/01/18 3077
297 출토...[신석기시대결합식조침검토1<논문초록한영번역][일본어서신번역] 소장 2013/01/16 3075
296 안전관리 지식수준...[치위생과 학생들의 방사선 안전관리 교육 전 후에 따른 방사선방어에 대.. 소장 2013/04/26 3073
295 소설...[김영하소설에 나타난 환상성1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/17 3070
294 수집...[초등학생대상공감하기 및 체계화하기와 학업성취의 연관성관련논문2<논문초록한영번.. 소장 2013/01/18 3067
293 직무만족...[노인요양시설 요양보호사의 직무만족이 조직몰입과 서비스 질에 미치는 영향2<논.. 소장 2013/04/22 3040
292 자립성<행정연구와 사회과학 논문초록 한영번역 1 연구원 2012/11/20 3036
291 식물...[프레벨과 몬테소리의 유아영성교육론에 관한 비교분석2<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 3032
12345678910111213

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0