학습 자료실

 

외국어

번역

...그 동안 나이를...퀘스트 보상 대화(2)[온라인게임 드래곤 466<홈페이지한영번역](726)[번역사][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스]
번역자료

 

쇼핑몰, 온라인게임, 기관(회사, 교육기관) 등
작성자 소장
작성일 2014/01/31
ㆍ조회: 1460      
...그 동안 나이를...퀘스트 보상 대화(2)[온라인게임 드래곤 466<홈페이지한영번역](726)[번역사][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스]

  

[한국어 원문]

121001052 _<C255,55,45,41>_역시 그 동안 나이를 헛먹은 것은 아닌 것 같소. n나이들수록 사람 보는 눈은 점점 좋아지는것 같소. n이번 일에 대한 사례요.n
121001053 _<C255,55,45,41>_역시 그 동안 나이를 헛먹은 것은 아닌 것 같소. n나이들수록 사람 보는 눈은 점점 좋아지는것 같소. n이번 일에 대한 사례요.n
121001054 _<C255,55,45,41>_역시 그 동안 나이를 헛먹은 것은 아닌 것 같소. n나이들수록 사람 보는 눈은 점점 좋아지는것 같소. n이번 일에 대한 사례요.n
121001060 _<C255,55,45,41>_아, 돌아오셨구려. n안 그래도 그 주변의 몬스터들이 줄었단 소식을 듣고 우리 민병대원들이 나머지 잔당들을 처리하기 위해 출동한 참이오.n고맙소이다. n여기 사례를 받으시오.n
121001071 _<C255,55,45,41>_감사합니다. n마을의 _<C255,67,102,6>_랑크 촌장님_<C255,55,45,41>_께서 보내신 분이신가 보군요. n이제 조금 마음 놓고 작업을 할 수 있게 되었습니다. n여기 사례입니다. n
121001072 _<C255,55,45,41>_감사합니다. n마을의 _<C255,67,102,6>_랑크 촌장님_<C255,55,45,41>_께서 보내신 분이신가 보군요. n이제 조금 마음 놓고 작업을 할 수 있게 되었습니다. n여기 사례입니다. n
121001073 _<C255,55,45,41>_감사합니다. n마을의 _<C255,67,102,6>_랑크 촌장님_<C255,55,45,41>_께서 보내신 분이신가 보군요. n이제 조금 마음 놓고 작업을 할 수 있게 되었습니다. n여기 사례입니다. n
121001074 _<C255,55,45,41>_감사합니다. n마을의 _<C255,67,102,6>_랑크 촌장님_<C255,55,45,41>_께서 보내신 분이신가 보군요. n이제 조금 마음 놓고 작업을 할 수 있게 되었습니다. n여기 사례입니다. n
121001080 _<C255,55,45,41>_고맙소. n정말 당신은 끝까지 내 부탁을 다 들어주었군. n정말 고맙소이다. 여기 사례를 받으시오. n
121001090 _<C255,55,45,41>_아, 촌장님이 말씀하신 그 분이시군요? n어서 타십시오! 곧 출발하겠습니다. n
 
[영어 번역문]

121001052 _<C255,55,45,41>_I think I have not spent my days in waste. nI think my eyes have gotten even better to study people. nThis is this time’s reward. n
121001053 _<C255,55,45,41>_I think I have not spent my days in waste. nI think my eyes have gotten even better to study people. nThis is this time’s reward. n
121001054 _<C255,55,45,41>_I think I have not spent my days in waste. nI think my eyes have gotten even better to study people. nThis is this time’s reward. n
121001060 _<C255,55,45,41>_ Ah, you have come back. nOur militiamen have gone out to take care of the rest when they heard of the decreasing of the monsters. nThank you. nHere is your reward. n
121001071 _<C255,55,45,41>_Thank you. nYou must be the person that _<C255,67,102,6>_Town Chief Lank_<C255,55,45,41>_ sent. nI am now able to do my work at ease. nThis is your gift. n
121001072 _<C255,55,45,41>_Thank you. nYou must be the person that _<C255,67,102,6>_Town Chief Lank_<C255,55,45,41>_ sent. nI am now able to do my work at ease. nThis is your gift. n
121001073 _<C255,55,45,41>_Thank you. nYou must be the person that _<C255,67,102,6>_Town Chief Lank_<C255,55,45,41>_ sent. nI am now able to do my work at ease. nThis is your gift. n
121001074 _<C255,55,45,41>_Thank you. nYou must be the person that _<C255,67,102,6>_Town Chief Lank_<C255,55,45,41>_ sent. nI am now able to do my work at ease. nThis is your gift. n
121001080 _<C255,55,45,41>_고맙소. n정말 당신은 끝까지 내 부탁을 다 들어주었군. You have done my biddings to the last. n정말 고맙소이다. 여기 사례를 받으시오. I thank you. This is your reward. n
121001090 _<C255,55,45,41>_Ah, you must be the person that the town chief told me about? nQuickly get on! We will be leaving soon. n

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
1623 ...강한 체력과 믿음...게임메시지(256)[온라인게임 드래곤 561<홈페이지한영번역](821)[영한번역][.. 소장 2014/01/31 1464
1622 청혼 반지...퀘스트(73)[온라인게임 드래곤 410<홈페이지한영번역](670)[일본어통역][외국어 문서 .. 소장 2014/01/30 1464
1621 심판의 창...아이템(175)[온라인게임 드래곤 914<홈페이지한영번역](1174)[다국어번역][영어 에세이.. 소장 2014/03/09 1463
1620 카디널...스킬업노멀(25)[온라인게임 드래곤 736<홈페이지한영번역](996)[빠른번역][외국어 문서 .. 소장 2014/02/09 1463
1619 마법력 강화 스크롤...스킬업노멀(11)[온라인게임 드래곤 722<홈페이지한영번역](982)[논문번역사.. 소장 2014/02/09 1463
1618 ...스킬북 상인...맵 오브젝트 리스트(27)[온라인게임 드래곤 593<홈페이지한영번역](853)[영문번역.. 소장 2014/02/01 1463
1617 ...당신에게도 손해...퀘스트 시나리오 대화(9)[온라인게임 드래곤 482<홈페이지한영번역](742)[일.. 소장 2014/01/31 1463
1616 엘레멘탈 나이트...스킬업노멀(35)[온라인게임 드래곤 746<홈페이지한영번역](1006)[원서번역][영.. 소장 2014/02/09 1462
1615 여유가 되신다면...퀘스트 시나리오 대화(18)[온라인게임 드래곤 491<홈페이지한영번역](751)[소견.. 소장 2014/01/31 1462
1614 불면증 치료제...퀘스트(39)[온라인게임 드래곤 376<홈페이지한영번역](636)[동물학논문][착한 가.. 소장 2014/01/30 1462
1613 ...흑빛의 로브...아이템(116)[온라인게임 드래곤 855<홈페이지한영번역](1115)[영문번역][착한 가격.. 소장 2014/02/16 1461
1612 ...풍요의 초원...맵 오브젝트 리스트(11)[온라인게임 드래곤 577<홈페이지한영번역](837)[한중번역.. 소장 2014/02/01 1461
1611 ...편지 읽기...게임메시지(217)[온라인게임 드래곤 522<홈페이지한영번역](782)[시방서번역][영어 .. 소장 2014/01/31 1461
1610 고블린 장로...몬스터(5)[온라인게임 드래곤 326<홈페이지한영번역](586)[번역회사][외국어 문서 .. 소장 2014/01/29 1461
1609 듀크...스킬업노멀(22)[온라인게임 드래곤 733<홈페이지한영번역](993)[논문초록][외국어 문서 작.. 소장 2014/02/09 1460
1608 ...그 동안 나이를...퀘스트 보상 대화(2)[온라인게임 드래곤 466<홈페이지한영번역](726)[번역사][.. 소장 2014/01/31 1460
1607 지급 규칙...파티(21)[온라인게임 드래곤 1883<홈페이지한영번역](2143)[메뉴얼번역][외국어 문서 .. researcher 2016/03/11 1459
1606 빙결...스킬업노멀(41)[온라인게임 드래곤 752<홈페이지한영번역](1012)[번역서비스][영어 에세이.. 소장 2014/02/09 1459
1605 ...바람의 원소 주술사...맵 오브젝트 리스트(20)[온라인게임 드래곤 586<홈페이지한영번역](846)[.. 소장 2014/02/01 1458
1604 ...언데드 추가 타격치...아이템(90)[온라인게임 드래곤 829<홈페이지한영번역](1089)[군사번역][외.. 소장 2014/02/15 1457
1603 학사경고[서울과학기술대학교 48<홈페이지한영번역](222)[사이트번역][착한 가격 최상의 번역 서.. 소장 2014/01/18 1457
1602 IT정책전문대학원[서울과학기술대학교 43<홈페이지한영번역](217)[한글영문번역][외국어 문서 작.. 소장 2014/01/18 1456
1601 여행자의 목걸이...아이템(81)[온라인게임 드래곤 820<홈페이지한영번역](1080)[일본어편지번역][.. 소장 2014/02/14 1455
1600 ...회피률 상승 효과..가이드 스킬[온라인게임 드래곤 301<홈페이지한영번역](561)[일본어번역사.. 소장 2014/01/28 1454
1599 채팅창 폰트 크기...게임메시지(29)[온라인게임 드래곤 69<홈페이지한영번역](329)[일본어번역][영.. 소장 2014/01/24 1453
1598 ...라우풀 단계...게임메시지(266)[온라인게임 드래곤 571<홈페이지한영번역](831)[일본어통역][착.. 소장 2014/01/31 1452
1597 ...해당 수취인 이름...게임메시지(234)[온라인게임 드래곤 539<홈페이지한영번역](799)[미생물학논.. 소장 2014/01/31 1452
1596 신비한 큐브...스킬업노멀(16)[온라인게임 드래곤 727<홈페이지한영번역](987)[한영번역사이트][외.. 소장 2014/02/09 1449
1595 ...동맹 창설에 필요한 플로린...게임메시지(225)[온라인게임 드래곤 530<홈페이지한영번역](790)[.. 소장 2014/01/31 1449
1594 갬블의 진정한 묘미...NPCID 대화(32)[온라인게임 드래곤 274<홈페이지한영번역](534)[문서번역][착.. 소장 2014/01/27 1449
1234567891011121314151617181920,,,73

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_jn457c7n9ef96sevrqu8ct8i66, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0