종합 기술원 산학협력단<유학 박사과정 자기소개서 한영번역 5
[유학<박사과정 자기소개서 한영번역 5](289)[견적서번역][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]
[한국어 원문] - 저는 ○○대학교에서 공부하면서 3가지 큰 도움을 받았습니다. - 첫 번째는 회사에서 책임을 담당하고 있던 연구개발과제를 ○○대학교 종합 기술원 산학협력단 (연구책임자 ○○○, 공학대학)과 산학연구과제 추진하면서 원전 계측분야 안전계통에 사용되는 전자회로의 국산화 과제를 최근 성공적으로 완료하여 현장 적용을 앞두고 있습니다. - 두 번째는 깊이 있는 전공학습을 바탕으로 사고의 폭을 넓게 확장할 수 있었습니다. - 지난해 회사에서 2건의 특허 출원과 이의 등록을 통해 사업 영역을 확대할 계기가 되었습니다. - 마지막으로 대학을 졸업하고 대학원에 입학하여 평생교육을 계속하는 과정에서 동기들, 선후배들, 여러 산업계와 학계의 많은 분들과 교류할 수 있는 기회를 갖게 되었습니다. [영어 번역문] I received three great helps from studies in ○○ University. First, I just completely the localization project of electronic circuit used for the safety system of the instrument & control systems in nuclear power plants, conducting the industry-university research project with the Industry-University Consortium of Advanced Institute of Technology, Hanyang University (research director ○○○, College of Engineering). It is about to be applied to the site. Second, I could expand the scope of my thinking based on thoughtful studies in the field. My company applied for two patents. The registration of those patents motivated the company to extend its business range. Finally, I had opportunities to exchange colleagues, seniors and juniors of the university and many people in the circles of industry and academic.
|