학습 자료실

 

외국어

번역

책임감과 성실함은 모든 일의 시작<취업 자기소개서 한영번역 1
번역자료

 

생활기록부, 학업계획서, 이력서, 입사지원서, 자기소개서, 추천서 등
작성자 researcher
작성일 2016/04/17
ㆍ조회: 625      
책임감과 성실함은 모든 일의 시작<취업 자기소개서 한영번역 1
 
[취업<자기소개서 한영번역 1](123)[사업기획서][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]
 
   


 [한국어 원문]
 
책임감과 성실함은 모든 일의 시작이다. 어려서부터 부모님을 통해서 많은 것을 듣고 느낄 수 있었습니다. 특히 그 중에서도 2남 중 장남인 저에게 책임감을 강조하셨습니다. 책임감은 성장과정 동안 가장 확고히 다진 저만의 강점입니다. 고졸 후 대학진학을 포기하고 가족을 위해 사회생활에 뛰어들어야 했던 아버지께서는 늑대와 같은 책임감을 가져야 한다고 하셨습니다. 자신이 선택한 배우자와 자식을 위해 목숨까지 바쳐가며 지키는 늑대와 같은 삶의 철학을 심어주신 아버지의 교육으로 말미암아, 초등학교 시절부터 고등학교 시절까지 지각 한 번 하지 않고 12년 개근상을 탔습니다. 그리고 과제물 제출에서 한 번도 빠짐없이 학생으로서의 책임감을 완수하였습니다. 그리고 군대에서도 분대장으로서의 책임감을 다하면서 복무를 하였습니다. 그 결과 연말에 부대 최우수 분대장 표창장을 받기도 했습니다. 또한 대학에서의 프로젝트에서는 조원 역할 분담 및 발표 등 전반적인 것들을 맡아 학기말 그 과목에서 A를 받았습니다. 책임감이 있다면 성실함과 그 보상은 자연히 따를 것이라고 확신합니다.
 
[영어 번역문]
 
All things begin with responsibility and sincerity. I learned a lot of things through my parents as a child. In particular, they emphasized me responsibilities because I was the first-born of two sons. I firmly developed a sense of responsibility as one of my strengths while I was growing up. My father gave up on going to college after graduation from a high school and started his working life for his family livelihood. He said I should have a sense of responsibility like a wolf. He inculcated me with a philosophy of life like a wolf's life-style; a wolf gives its life for its spouse and children. My father's education enabled me to be warded for perfect attendance and fulfil my responsibility by handing out all of my school assignments for 12 years. Also, I served in the army carrying out the duty of squad leader and I received an ward certificate of the Best Squad Leader in a unit at the end of the year. Further, in college I obtained an A in a course which consists of group projects; as a leader I assigned roles to each of members and did the presentation. I am confident if anyone carries out his responsibility to the fullest, his sincerity can be acknowledged and he can be rewarded.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
233 직접 주식형 펀드<취업 펀드회사 자기소개서 한영번역 8 researcher 2016/04/20 724
232 마케팅에 중점을 둔 공부<유학 학부과정 자기소개서 한영번역 4 researcher 2016/04/19 723
231 종목 발굴 및 편입<취업 펀드회사 자기소개서 한영번역 6 researcher 2016/04/20 722
230 종합 기술원 산학협력단<유학 박사과정 자기소개서 한영번역 5 researcher 2016/04/19 721
229 시스템 개발업무<유학 박사과정 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/19 721
228 인생의 모든 경험<취업 의료서비스 업체 자기소개서 한일번역 1 researcher 2016/04/19 721
227 정보보호기반보호법<취업 온라인 지급결제시스템 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/20 718
226 힘겨운 시간<취업 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/18 715
225 쉐보레만이 내뿜을 수 있는 강한 퍼포먼스<취업 자동차회사 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/19 713
224 커리큘럼<진학 대학원 전기전자공학 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/24 712
223 전자 소자를 병렬 활용한 시스템<유학 박사과정 자기소개서 한영번역 15 researcher 2016/04/19 709
222 축제의 예배<유학 목회학 박사과정 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/20 707
221 바잉&머천다이징 코스<유학 패션디자인 자기소개서 한영번역 5 researcher 2016/04/20 705
220 장난감 수집<유학 자기소개서 한영번역 5 researcher 2016/04/19 701
219 오디션 기간동안 많이 피곤 하셨을텐데 < 유학 문의 편지 한영 번역 1 researcher 2016/04/14 700
218 컴퓨터 통신과 네트워크<유학 박사과정 자기소개서 한영번역 10 researcher 2016/04/19 692
217 바잉 & 머천다이징<유학 패션디자인 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/20 680
216 패션에 대한 전반적인 지식<유학 패션디자인 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/20 678
215 단점으로는 완벽주의적인 성향<취업 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/15 669
214 일본 유학생활을 통해 알게 된 미쓰비시상사<취업 자기소개서 한일번역 8 researcher 2016/04/17 648
213 계측시스템의 네트워크 통신<유학 박사과정 자기소개서 한영번역 9 researcher 2016/04/19 646
212 일본의 문화체험<일본 비자 신청 활동계획서 한일번역 6 researcher 2016/04/18 629
211 기독교 가정의 3남 1녀 중 막내로 태어났습니다 < 임상 목회 유학 자기소개서 한영 번역 1 researcher 2016/04/14 626
210 책임감과 성실함은 모든 일의 시작<취업 자기소개서 한영번역 1 researcher 2016/04/17 625
209 첨부한 추천서를 통해<유학 직장동료 추천서 한영번역 3 researcher 2016/04/16 624
208 성실함과 열정으로 최선을 다하여<취업 면접 한일번역 1 researcher 2016/04/18 621
207 일본에서의 유학과 미국에서 교환학생<취업 자기소개서 한일번역 7 researcher 2016/04/17 606
206 장점이라면 위에서 언급한 책임감과 성실성<취업 자기소개서 한영번역 3 researcher 2016/04/17 600
205 성격<취업 자기소개서 한영번역 2 researcher 2016/04/16 597
204 성격의 장단점<인턴 지원 자기소개서 한영번역 5 researcher 2016/04/17 591
12345678910111213141516

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0