연방 체계와 같은 의무적인 양형<미국 양형기준 영한번역 24
[미국 양형기준 24][양형기준 국제심포지엄 51<학술영한번역](116)[소견서번역][착한 가격 최상의 번역 서비스 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]
[영어 원문] I might want to mention just quickly, well… I will mention when we get to, when that slide comes up. The next bullet down was important. Mr. Lee asked us to speak about this specifically. We do have mandatory sentences like the federal system does in our guidelines, and the guidelines do not permit a sentence that is less than the mandatory sentence provided by the legislature for that offense. There are not that many of them. They are limited number, but when they exist, they are mandatory. Unlike the federal guidelines, however, what we did is write the guidelines for all of the offenses whether the sentence is going to be mandatory or not, and if there is a mandatory, the sentence will trump the guideline. It’s a little different than what Judge Sessions was describing at least I think, because I understand it, and I have an example in a minute that I will give you. [한국어 번역문] 여기서는 그것을 단지 짧게 언급하겠습니다. 글쎄요...... 우리가 언제 이르게 되는지, 다시 말해서 그 슬라이드가 올라가는 경우를 언급하겠습니다. 하층 부분에 있는 다음의 총탄 사건이 중요하였습니다. 이 선생님은 우리에게 이것을 명확하게 이야기 해 주기를 부탁하였습니다. 우리는 연방 체계와 같은 의무적인 양형이 우리의 가이드라인에서는 없으며, 그러한 범죄에 대하여 입법부에서 제공한 의무적인 양형보다 더 경미한 양형을 허용하지 않습니다. 이러한 것은 대다수를 차지하지 않습니다. 제한된 수이지만, 그것이 존재할 때 의무적이 됩니다. 그렇지만, 연방 가이드라인과 달리, 우리가 시행한 것은 해당 양형이 의무적인가의 여부에 상관 없이 모든 범죄에 대한 가이드라인을 작성하는 것입니다. 만일 의무적이라고 한다면, 양형은 가이드라인보다 우선할 것입니다. 이것은 적어도 제가 생각하기에 Sessions 판사님이 설명한 것과는 차이가 다소 있습니다. 왜냐하면, 제가 그것을 이해하고 있기 때문입니다. 저는 몇 분 후에 한 예를 가지고 여러분께 설명을 해 드리겠습니다.
|