학습 자료실

 

외국어

번역

구금 사건 관련 처리에 대한 내부 가이드라인<심포지엄 종합토론 영한번역 49
번역

 

일반적인 편지, 일기, 초청장, 연하장, 3분 스피치 등
작성자 researcher
작성일 2016/05/09
ㆍ조회: 3351      
구금 사건 관련 처리에 대한 내부 가이드라인<심포지엄 종합토론 영한번역 49
 
[종합토론 49][양형기준 국제심포지엄 368<학술영한번역](433)[학회논문번역][외국어 문서 작성 컨설팅 글로벌 서비스][국내 최대 외국어ㆍ번역 포털사이트]

   

[영어 원문]
 
Now, internal guidelines and indications for the processing of detention related cases, with regard to the significance of the fundamental right to individual freedom, there are individual units of the public prosecution office nationwide, internal guidelines as to how to implement this special constitutional acceleration principle applicable in detention related cases.  The processing instructions fully accommodate the case law of the detention senates of the higher regional courts, and contain highly detailed instructions on how to avoid delays.  I would now like to introduce to you excerpts from corresponding guidelines which have been published by some chief public prosecution officers for the units.  This is largely the following.  A permanent ongoing excessive case laws, illness, holidays or similar circumstances are not important grounds.  Within the meaning of section 121 which may justify a delay in processing the case.  Delays in the police investigations also cannot be accepted.  Public prosecution office must therefore be continually informed of the state of the investigations and may when necessary exert an influence on them.  The translation of a written charge should be commissioned in good time.  Particular attention is to be paid to keeping the file as would duplicate files would need to be made under certain circumstances also for the multiple files.  Inspection of the files may need to be granted in parallel.  Also measures taken must be documented in the files without exception.  This also applies to telephone investigations, commissions, reminders, and the like. 

[한국어 번역문]
 
이제 구금 사건 관련 처리에 대한 내부 가이드라인과 지시에 대해서 말씀 드리겠습니다. 개별적인 자유에 대한 근본적인 권리의 중요성에 관하여, 전국적으로 검찰청의 개별 단위가 존재하는데, 이는 구금 관련 사건에 적용할 수 있는 특수한 헌법적 가속 원칙의 시행 방법에 과한 내부 가이드라인입니다. 진행되는 지시는 고등법원의 구금 이사회의 판례법을 충분히 설명하며, 지체를 피하는 방법에 관한 매우 세부적인 지시를 포함하고 있습니다. 저는 해당 단위에 대한 일부 최고 검찰청에 의하여 발표된 상응하는 가이드라인에서 발췌한 것을 여러분에게 소개 드리고 싶습니다. 이것은 대체로 다음과 같습니다. 영구적으로 진행하는 과도한 판례법, 질병, 휴가 혹은 이와 유사한 상황은 중요한 근거가 되지 못합니다. 진행중인 사건의 지체를 정당화할지도 모르는 121정의 의미 내에서, 그러므로 검찰청은 반드시 수사 상황을 지속적으로 보고 받아야 하며, 필요 시 수사에게 미치는 영향을 행사할지도 모릅니다. 서면 기소 번역은 적절한 시기에 이루어져야 합니다. 다중 서류에 대한 어떤 상황 하에서 이루어질 필요가 있는 이중 서류로서 보관할 경우 특별한 주의가 필요합니다. 해당 서류 심사는 동시에 승인될 필요가 있을지도 모릅니다. 또한 취해진 조치는 예외 없이 반드시 서류철에 문서화 되어야 합니다. 이것은 또한 전화 수사, 범행, 암시 등에도 적용됩니다.

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
4902 성범죄, 강도지, 심각한 절도죄<심포지엄 종합토론 영한번역 43 researcher 2016/05/09 3297
4901 감염<의학 소논문 초록 한영번역 2 연구원 2012/11/20 3296
4900 좌우<기계체조 논문초록 한영번역 2 연구원 2012/11/20 3291
4899 이화월백(梨花月白)한 삼경천(三更天)에 소쩍새의 곤명(困鳴)이 애절하고<건축 한영번역 소장 2013/01/17 3287
4898 ...락쿠의 벨트...아이템(223)[온라인게임 드래곤 962<홈페이지한영번역](1222)[신문번역][영어 에세.. 소장 2014/03/10 3284
4897 담두만두...[식품기업 64<서적한영번역][전화영어1위] 소장 2013/01/11 3283
4896 용의자의 권리를 보호하는 추가 법 규정<심포지엄 종합토론 영한번역 47 researcher 2016/05/09 3280
4895 중국음식점 하인선생<건축 한영번역 소장 2013/01/17 3279
4894 자동충전 서비스 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 14 ( 14 ) 소장 2012/11/21 3278
4893 저출산...[일가정양립지원제도가 저출산에 미치는 영향관련논문1<논문초록한영번역][원서번역].. 소장 2013/01/18 3277
4892 영장 발부<심포지엄 종합토론 영한번역 45 researcher 2016/05/09 3274
4891 군만두...[식품기업 56<서적한영번역][영어회화] 소장 2013/01/11 3274
4890 무술<우슈 논문초록 한영번역 1 연구원 2012/11/20 3271
4889 기소를 당한 자의 범행 혐의<심포지엄 종합토론 영한번역 41 researcher 2016/05/09 3269
4888 구금 명령 재조사<심포지엄 종합토론 영한번역 48 researcher 2016/05/09 3266
4887 솔루션을 기반으로 이동 통신사 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 7 ( 7 ) 소장 2012/11/21 3257
4886 참 바다 복분자 민물 장어 구이...[식품기업 58<서적한영번역][맨투맨기초영어강의] 소장 2013/01/11 3256
4885 성차...[초등학생대상공감하기 및 체계화하기와 학업성취의 연관성관련논문1<논문초록한영번.. 소장 2013/01/18 3254
4884 마케팅 커뮤니케이션의 다양한 구성[의료관광개론 121<서적한영번역][토익스피킹학원] 소장 2014/01/12 3253
4883 Spicy Color Flagship Store<건축 한영번역 소장 2013/01/17 3253
4882 이동 통신사의 3G ( USIM 칩 ) 폰 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 21 ( 21 ) 소장 2012/11/21 3253
4881 프리거스의 방패...아이템(222)[온라인게임 드래곤 961<홈페이지한영번역](1221)[잡지번역][외국어 .. 소장 2014/03/10 3251
4880 신의성실의무...[부동산중개업자의 주의의무의 범위와 한계1<논문초록한영번역][일본어서신번.. 소장 2013/04/26 3251
4879 인적사항<조기 유학 초등학교 2학년 생활기록부 한영번역 1 researcher 2016/05/05 3249
4878 체포 근거에 의하여 강한 혐의가 존재<심포지엄 종합토론 영한번역 42 researcher 2016/05/09 3248
4877 대중 교통 결제 < 티모넷 홈페이지 한영 번역 5 ( 5 ) 소장 2012/11/21 3231
4876 자치권<미국법상의 아동양육 논문초록 한영번역 1 소장 2012/11/20 3231
4875 독서 워크숍...[전기 읽기 워크숍 활동이 진로성숙도 향상에 미치는 효과3<논문초록한영번역][.. 소장 2013/04/26 3230
4874 화려한 칼 솜씨와 카리스마를 내뿜는 킬러<장화신은 고양이 평론 한영번역 소장 2013/01/17 3229
4873 대학...[한국내외국인유학생의 대학생활적응과 한국문화이해관련논문1<논문초록한영번역] 소장 2013/01/18 3228
1234567891011121314151617181920,,,172

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_62cp5fs4o6ackfghojrdhvqsb0, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0