학습 자료실

 

외국어

번역

일관성 간결성 1 간결성 (1) : 사람이 이 약을 복용할(먹을) 때, 우선(첫째로) 사용법을 읽어야 한다.

 

Home  > 번역 영문법  > 일관성·간결성
번역 영문법

 

 
 
작성자 연구원
작성일 2012/12/10
분 류 일관성·간결성
ㆍ조회: 1673      
일관성 간결성 1 간결성 (1) : 사람이 이 약을 복용할(먹을) 때, 우선(첫째로) 사용법을 읽어야 한다.
 
[영어 원문]
 
When a person needs to take this medicine,  he has to read directions first.


[한국어 번역문]
 
사람이 이 약을 복용할(먹을) 때, 우선(첫째로) 사용법을 읽어야 한다.
 

[해석]
 
 When a person needs to take this medicine, he has to read directions first.
       【a person ― he [일관성?주어[인칭]의 교체 (Shift in Person)】
 
※ 전문장을 통하여 일관성 있는 관점(Point of View)을 유지해야 한다. 인칭?수?시제?태 및 문체의 교체(shift)는 피해야 한다.

① 주어[인칭]의 교체 (Shift in Person)
    선행하는 인칭에 일치시켜야 한다.
ex) When I get home from basketball practice, you know that my mother has been worrying about me. (×)
      When I get home from basketball practice, I know that my mother has been worrying about me. (○)
 
② 수의 교체 (Sift in number)
    단수?복수도 선행하는 명사에 일치시킨다.
ex) Every soldier must take good care of their rifle. (×)
      Every soldier must take good care of his rifle. (○)
 
③ 시제의 교체 (Shift in Tense)
    시제는 논리에 맞게 일관성이 있어야 한다.
ex) His dog has crawled into our yard every day this week and eats from our garbage can on each visit. (×)
      His dog has crawled into our yard every day this week and (has) eaten from our garbage can on each visit. (○)
 
④ 태의 교체 (Shift in Voice)
    능동태를 이유없이 수동태로 바꾸어서는 안 된다.
ex) We won the log chopping contest and an award was received by us. (×)
      We won the log chopping contest and received an award. (○)
 
⑤ 문체의 교체 (Shift in Style)
    구어체(속어)와 문어체를 한 문장 속에서 혼용해서는 안 된다.
ex) We were delighted to sip the fine vintage wine that was served with the chow. (×)
               문어체                  문어체                                 속어
      We were delighted to sip the fine vintage wine that was served with the dinner. (○)
               문어체                  문어체                                 문어체


 

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: write failed: Disk quota exceeded (122) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0