|
|
영어 원문 As automation increases, the problems of unemployment will become progressively more serious unless more men and women are given the training necessary for white-collar positions. 한국어 번역문 오토메이션(자동 조작) 증가로서 더 많은 남자와 여자들에게 사무직에 필요한 훈련이 주어지지 않으면, 실업 문제가 점점 더 심각하게 될 것이다. 해석
※ unless ① “만약 ∼이 아니라면(if not)”․“∼이 아닌 경우에는”【조건절 현재동사】 ② “∼을 제외하고는(except that)”․“∼의 경우 이외에는” ex-1) I shall not go unless the weather is fine. 날씨가 좋지 않으면 안 가겠다. ex-2) Don't come in unless expressly called for. 분명히 호명된 사람 이외에는 들어오지 말아. ex-3) He says nothing unless a mer 'Yes'or 'No'. 그는 「예」라든가 「아니오」라는 말 이외에는 아무 말도 하지 않는다. (※이런 생략 구문에서 unless는 전치사로도 생각될 수 있다.) ※ positions 직책 white-collar positions 사무직 ※ white-collar 화이트칼라의, 샐러리맨[기질]의; [육체 노동에 대하여] 정신 노동의 ex) a white-collar worker 봉급 생활자 ※ blue-collar [공원처럼 작업복을 입은] 임금 노동자의, 육체 노동자의, 블루칼라의 ex) a blue-collar worker 공원, 육체 노동자 ※ blue-collar positions 기능직
|