학습 자료실

 

외국어

번역

what word meansㆍ목적어[what(의문사)<종속절5][영어작문/영한번역문법][번역감수]

 

Home  > 번역 영문법  > 종속절
번역 영문법

 

 
 
작성자 소장
작성일 2013/04/19
분 류 종속절
ㆍ조회: 1353      
what word meansㆍ목적어[what(의문사)<종속절5][영어작문/영한번역문법][번역감수]
 
영어 원문

I have no idea what this word means.
 
한국어 번역문

이 단어가 무엇을 뜻하는지 모르겠다.
 
해석
※ what【의문사절․목적어】
S 동사구 의문사절
I have no idea what this word means

※ have no idea
=don't know
※ 의문사절 (WH-interrogative Clause)
의문대명사 what
which
who
when
where
how
why

※ think(사고동사)가 나오면 의문사는 의도적으로 문두로 나간다.
ex) Who do you think is the richest man.
1. 주어
S (의문사절) V
의문대명사 주어 동사

ex) How the book will sell depends on its author.
2. 동격
① 有 comma 同格
명사구 comma 의문사절
, 의문대명사 주어 동사

ex) My original question, why he did it at all, has not been answered.
② 無 comma 同格
명사구 의문사절
의문대명사 주어 동사

ex) I have no idea what this word means.
3. 주어 보어
S 불완전자동사 S․C (의문사절)
의문대명사 주어 동사

ex) The problem is not who will go, but who will stay.
4. 직접목적어
S V I․O D․O (의문사절)
타동사 人目 의문대명사 주어 동사

ex) I can't imagine what made him do it.
5. 전치사의 목적어
전치사 O (의문사절)
의문대명사 주어 동사

ex) No one was consulted on who should have the prize.

 

 

 

   
번호     글 제 목  작성자 작성일 조회
42 how well the adhesive adheresㆍ전치사목적어[how(의문사)명사절<종속절1][영어작문/영한번역.. 소장 2013/04/19 1810
41 however lazy I am[however(양보)부사절<종속절39][영어작문/영한번역문법][의료번역] 소장 2013/04/19 1654
40 time+when he has to think[when(관계부사)형용사절<종속절18][영어작문/영한번역문법][시방서.. 소장 2013/04/19 1565
39 no matter how dry desert may be[no matter how(양보)부사절<종속절37][영어작문/영한번역문법][주.. 소장 2013/04/19 1564
38 no matter what crises dominate headlines[no matter what(양보)부사절<종속절41][영어작문/영한번역.. 소장 2013/04/19 1541
37 unless he shows you ticket[unless(조건)부사절<종속절27][영어작문/영한번역문법][자격증] 소장 2013/04/19 1541
36 if boxer is knocked down[if(조건)부사절<종속절26][영어작문/영한번역문법][졸업증명서번역.. 소장 2013/04/19 1511
35 be that as it may[as(양보)부사절<종속절42][영어작문/영한번역문법][사업계획서] 소장 2013/04/19 1492
34 if someone smokes[if(조건)부사절<종속절29][영어작문/영한번역문법][학회논문] 소장 2013/04/19 1492
33 although Fort Wayne is[although(양보)부사절<종속절38][영어작문/영한번역문법][진단서번역] 소장 2013/04/19 1474
32 even if I am lazy[even if(양보)부사절<종속절40][영어작문/영한번역문법][일본어자기소개.. 소장 2013/04/19 1470
31 in history+when progress was made[when(관계부사)부사절<종속절22][영어작문/영한번역문법][수.. 소장 2013/04/19 1463
30 unless you work[unless(조건)부사절<종속절30][영어작문/영한번역문법][잡지번역] 소장 2013/04/19 1449
29 whether capital layㆍ전치사목적어[whether명사절<종속절6][영어작문/영한번역문법][번역센.. 소장 2013/04/19 1425
28 provided you offer security[provided(조건)부사절<종속절28][영어작문/영한번역문법][일본어작.. 소장 2013/04/19 1421
27 outdoors+where he can be seen[where(관계부사)부사절<종속절21][영어작문/영한번역문법][소설.. 소장 2013/04/19 1408
26 unless men and women are given training[unless(조건)부사절<종속절32][영어작문/영한번역문법][.. 소장 2013/04/19 1383
25 1957+whewre he became member[when(관계부사)형용사절<종속절23][영어작문/영한번역문법][학교.. 소장 2013/04/19 1375
24 unless he is invited[unless(조건)부사절<종속절34][영어작문/영한번역문법][설문지번역] 소장 2013/04/19 1374
23 period+when it was invented[when(관계부사)형용사절<종속절25][영어작문/영한번역문법][성적.. 소장 2013/04/19 1366
22 how many years ago father retiredㆍ동사목적어[how(의문사)명사절<종속절10][영어작문/영한번.. 소장 2013/04/19 1358
21 at low altitudes+where air is warm[where(관계부사)부사절<종속절20][영어작문/영한번역문법][.. 소장 2013/04/19 1356
20 what word meansㆍ목적어[what(의문사)<종속절5][영어작문/영한번역문법][번역감수] 소장 2013/04/19 1353
19 however he may be charming[however(양보)부사절<종속절35][영어작문/영한번역문법][앙케이트.. 소장 2013/04/19 1341
18 century+when campaign whittled[when(관계부사)형용사절<종속절24][영어작문/영한번역문법][소.. 소장 2013/04/19 1336
12

인사말 |  자유게시판 |  견적 의뢰하기 |  1:1 상담 |  공지사항 |  개인정보 취급 방침 |  온라인 회원 약관 |  찾아오시는 길 |  사이트맵

전종훈언어연구소는 연결된 홈페이지가 독자적으로 제공하는 재화 및 용역과 관련된 거래에 대하여 일체 책임을 지지 않습니다.
회사명 : 전종훈언어연구소   상담전화 : 한혜숙 연구원 . 010.3335.6740   ■ 대표전화 : 02.313.4854   팩스 : 02.6442.4856   사업자등록번호 : 110-17-96892
감수자 : 전종훈 (호주 시드니 University of New South Wales 언어학 박사 학위 취득)    E-mail : chuntrans@daum.net
주소 : 서울특별시 은평구 연서로3길 23-8, 3층(역촌동, 탑빌라트)   대표 : 전종훈    통신판매업신고번호 : 제 2015-서울은평-0972 호
카페 : http://cafe.daum.net/chuntrans 블로그 : http://blog.naver.com/chuntrans. 트위터 : http://twitter.com/chuntrans 페이스북 : http://facebook.com/chuntrans



Warning: Unknown: open(./data/session/sess_uqvare21gns6eh6j4a54fti3h6, O_RDWR) failed: No such file or directory (2) in Unknown on line 0

Warning: Unknown: Failed to write session data (files). Please verify that the current setting of session.save_path is correct (./data/session) in Unknown on line 0